"aux activités de boisement" - Translation from French to Arabic

    • على أنشطة مشاريع التحريج
        
    • بأنشطة مشاريع التحريج
        
    • في أنشطة مشاريع التحريج
        
    • بأنشطة التحريج
        
    Prenant en considération les dispositions pertinentes des accords internationaux qui peuvent s'appliquer aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإدراكاً منه للأحكام ذات الصلة من الاتفاقات الدولية التي قد تسري على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Réaffirmant que la décision 17/CP.7 s'applique, mutatis mutandis, aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإذ يكرر تأكيد أن المقرر 17/م أ-7، مع إجراء ما يلزم من تعديلات حسب مقتضى الحال، يسري على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة،
    3. Toutes les dispositions de la section B du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    61. Le Conseil bénéficie, pour ses travaux méthodologiques relatifs aux activités de boisement et de reboisement, de l'appui du Groupe de travail des activités de boisement et de reboisement, qui s'est réuni à deux reprises depuis la dixième session de la Conférence des Parties. UN 61- يحصل المجلس في عمله المنهجي المتعلق بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج على دعم الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج، الذي اجتمع مرتين منذ الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Ces méthodes faciliteront aussi la participation des petits exploitants agricoles aux activités de boisement/reboisement au titre du MDP parallèlement à leurs cultures. UN وستزيد هذه المنهجيات من تيسير مشاركة صغار المزارعين في أنشطة مشاريع التحريج/إعادة التحريج بآلية التنمية النظيفة أثناء ممارسة الزراعة والحصاد على أراضيهم.
    7. Toutes les dispositions de la section F du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 7- تسري جميع أحكام الفرع واو من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    1. Toutes les dispositions de l'appendice C de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP s'appliquent aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets. UN 1- تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج جميع أحكام التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7.
    Réaffirmant que la décision 17/CP.7 s'applique mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets au titre du mécanisme pour un développement propre, UN وإذ يكرر تأكيد أن المقرر 17/م أ-7، مع إجراء تعديلات فيه حسب مقتضى الحال، يسري على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة،
    3. Toutes les dispositions de la section B du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    6. Toutes les dispositions de la section E du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 6- تسري جميع أحكام الفرع هاء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    1. Toutes les dispositions de l'appendice C de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP s'appliquent aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets. UN 1- تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج جميع أحكام التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7.
    3. Toutes les dispositions de la section B du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 3- تسري جميع أحكام الفرع باء من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    1. Toutes les dispositions de l'appendice C de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP s'appliquent aux activités de boisement et de reboisement exécutées dans le cadre de projets. UN تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج جميع أحكام التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7.
    19. Enfin, les participants se sont demandé si les définitions du périmètre d'un projet et des fuites qui figurent actuellement dans les modalités et procédures du MDP étaient applicables aux activités de boisement et de reboisement. UN 19- وأخيراً، تبادل المشتركون الآراء حول ما إذا كانت التعاريف الحالية لحدود المشروع والتسرب في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة قابلة للتطبيق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    5. Toutes les dispositions de la section D du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 5- تسري جميع أحكام الفرع دال من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفـة، الواردة فـي مرفـق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    6. Toutes les dispositions de la section E du texte de l'annexe de la décision 17/CP.7, relatif aux modalités et procédures d'application d'un MDP, s'appliquent mutatis mutandis aux activités de boisement et de reboisement considérées au titre du MDP. UN 6- تسري جميع أحكام الفرع هاء من طرائق وإجراءات آلية التنميـة النظيفة، الواردة فـي مرفـق المقرر 17/م أ-7، مع إجراء التغييرات اللازمة، على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Au paragraphe 11 de sa décision 17/CP.7, la COP a décidé en outre que cette décision prendrait la forme d'une annexe sur les modalités et procédures applicables aux activités de boisement et de reboisement relevant du mécanisme pour un développement propre, qui reprendra, mutatis mutandis, l'annexe à la décision 17/CP.7 sur les modalités et procédures d'application du MDP (appelées ciaprès modalités et procédures du MDP). UN كما قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 17/م أ-7، الفقرة 11، أن يكون هذا المقرر في شكل مرفق بشأن الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يعكس، مع إدخال ما يلزم من تعديل، مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن الطرائق والإجراءات المتعلقة بإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    a) De définir et de recommander à la Conférence des Parties des orientations sur les questions méthodologiques relatives aux activités de boisement et de reboisement au titre du MDP (voir l'appendice C des modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP); UN (أ) وضع توجيهات بشأن القضايا المنهجية المتصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات بخصوصها إلى مؤتمر الأطراف (انظر التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ما يتصل بأنشطة التحريج وإعادة التحريج)
    b) D'approuver les nouvelles méthodes applicables aux activités de boisement et de reboisement concernant, entre autres, la détermination des niveaux de référence, la définition des plans de surveillance et la délimitation du périmètre des projets (voir les paragraphes 4 et 13 de l'appendice C des modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP). UN (ب) الموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بالتحريج وإعادة التحريج في ما يتصل بجملة أمور منها خطوط الأساس، وخطط الرصد، وحدود المشاريع (انظر الفقرتين 4 و13 والتذييل جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج).
    25. Les Parties devraient savoir que le GIEC élabore actuellement des méthodes qui pourraient s'appliquer aux projets de boisement et de reboisement relevant du MDP; elles souhaiteront peutêtre les examiner afin de déterminer s'il serait possible de les appliquer aux modalités relatives aux activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 25- وينبغي أن تحيط الأطراف علماً بأن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يعكف حالياً على وضع تفاصيل الأساليب(11) التي قد تكون لها صلة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وقد ترغب في النظر في النتيجة التي سيتوصل إليها الفريق وفي إمكانية تطبيقها على الطرائق المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.
    Des indicateurs d'incidences sociales inacceptables ou une liste des questions à examiner pourraient être inclus dans un appendice à l'annexe de la décision sur les définitions et les modalités applicables aux activités de boisement et de reboisement; UN ويمكن إدراج مؤشرات عن التأثيرات الاجتماعية غير المقبولة، أو " قائمة مرجعية " بالقضايا الواجب النظر فيها، وذلك في تذييل للمرفق بالمقرر الخاص بالتعاريف وبالطرائق الخاصة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more