"aux fins de comparaison" - Translation from French to Arabic

    • لأغراض المقارنة
        
    • ولأغراض المقارنة
        
    • ولغرض المقارنة
        
    • لغرض المقارنة
        
    • لغرض مقارنة
        
    • أجل المقارنة
        
    • أساس للمقارنة
        
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des ÉtatsUnis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر على المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des États-Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر على المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Cette conversion a été effectuée uniquement pour donner une indication en dollars des ÉtatsUnis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر على المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    aux fins de comparaison avec les rapports précédents, des statistiques concernant 1995, 1998 et 2000 sont incluses dans le présent rapport lorsque cela est nécessaire. UN ولأغراض المقارنة بالفترات السابقة، تقدم إحصاءات السنوات 1995 و1998 و2000، عند الاقتضاء. المادة 1 تعريف التمييز
    aux fins de comparaison, la répartition des dépenses de fonctionnement de 2008-2009 a été redéfinie selon cette méthodologie. UN ولأغراض المقارنة أعيدت صياغة تخصيص التكاليف الوظيفية للفترة 2008-2009 بالاستناد إلى هذه المنهجية.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des États-Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر على المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Au besoin, les chiffres concernant les exercices antérieurs ont été reventilés aux fins de comparaison. UN وأعيد حسب الاقتضاء، تجميع الأرقام السابقة لأغراض المقارنة.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des États—Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والمقصود بهذا التحويل هو مجرد بيان المبلغ المطالب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des États-Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Cette conversion a été effectuée uniquement pour donner une indication en dollars des États-Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Dans le présent rapport, ce sont les sources internationales qui sont utilisées aux fins de comparaison pour les indicateurs d’objectifs. UN وفي هذا التقرير، تُستخدم المصادر الدولية لأغراض المقارنة فيما يتعلق بمؤشرات الغايات.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des ÉtatsUnis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Les montants ont été convertis uniquement pour donner une indication en dollars des ÉtatsUnis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Cette conversion a été effectuée uniquement pour donner une indication en dollars des États-Unis du montant demandé, aux fins de comparaison. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Dans certains cas, nous avons cité des chiffres antérieurs à 2008, aux fins de comparaison ou lorsque aucune nouvelle législation n'a été adoptée depuis 2007. UN وفي بعض الحالات، أُبقيَ على البيانات من الأعوام السابقة لأغراض المقارنة أو لعدم وجود تشريع جديد.
    L'Enquête démographique et de santé n'a recueilli aucune information sur l'emploi des hommes aux fins de comparaison. UN ولم تُجمع في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أية معلومات عن مهن الرجال لأغراض المقارنة.
    aux fins de comparaison indiquons que diverses sources ont estimé que le coût de la conversion d'une usine type de production de chlore et de soude72 en une installation n'utilisant pas de mercure serait de l'ordre de 30 à 50 millions de dollars. UN ولأغراض المقارنة الحسابية، فإن مختلف المصادر تقدّر تكلفة تحويل مرفق نمطي لإنتاج الكلور القلوي(72) إلى عملية خالية من الزئبق بمبلغ في حدود 30-50 مليون دولار.
    aux fins de comparaison pluriannuelles, il a été suggéré de conserver certains modèles dans le budget pour comparer les résultats par rapport aux indicateurs d'efficience - par exemple le suivi des coûts indirects fixes et variables. UN 58 - ولأغراض المقارنة عبر السنين، اقترح البعض الحفاظ على نماذج معينة في الميزانية من أجل قياس النتائج بالمقارنة مع مؤشرات الكفاءة - كأن تجري متابعة للتكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة على سبين المثال.
    aux fins de comparaison uniquement, les montants réclamés en riyals saoudiens ( < < SAR > > ) ont été convertis en dollars des ÉtatsUnis sur la base des taux de change médians d'août 1990 indiqués dans le Bulletin mensuel de statistique de l'ONU. UN ولغرض المقارنة فقط تم تحويل المبالغ المطالب بها والمقوَّمة بريالات المملكة العربية السعودية إلى دولارات الولايات المتحدة على أساس متوسط أسعار الصرف في شهر آب/أغسطس 1990 على النحو المبين في نشرة الإحصاءات الشهرية للأمم المتحدة(6).
    Les estimations initiales sont données aux fins de comparaison avec les estimations révisées. UN كما أن التقديرات اﻷولية مبينة الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    Ce chiffre est utilisé uniquement aux fins de comparaison de la dotation en effectifs des différents organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض مقارنة قوام الملاك الوظيفي في مختلف المنظمات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    aux fins de comparaison pluriannuelles, il a été suggéré de conserver certains modèles dans le budget pour comparer les résultats par rapport aux indicateurs d'efficience - par exemple le suivi des coûts indirects fixes et variables. UN 58 - ومن أجل المقارنة عبر السنين، اقتُرِح الحفاظ على نماذج معينة في الميزانية من أجل قياس النتائج مقارنة بمؤشرات الكفاءة - على سبيل المثال، إجراء متابعة للتكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة.
    Les postes des Services de bibliothèque (Genève) au chapitre 2 de l'exercice biennal 2010-2011 ont également été exclus aux fins de comparaison avec l'exercice biennal 2012-2013. UN تم استبعاد الوظائف المدرجة تحت بند خدمات المكتبة، جنيف، في إطار الباب 2، في فترة السنتين 2010-2011، لتشكيل أساس للمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more