"aux hcfc" - Translation from French to Arabic

    • مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
        
    • مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
        
    Cependant, la Partie avait communiqué ses données le 18 octobre 2010, à l'exception de ses données relatives aux HCFC. UN بيد أن الطرف قدم بياناته في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، باستثناء بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Un membre a suggéré de limiter l'utilisation des deux décimales aux HCFC uniquement. UN ورأى أحد الأعضاء أن استخدام خانتين عشريتين ينبغي أن ينطبق على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فحسب.
    Nouvelles données relatives aux HCFC (en tonnes PDO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الجديدة
    Il a été recommandé que les demandes émanant de 2 Parties aux fins de la révision de leurs données de référence relatives aux HCFC soient approuvées par le Comité d'application à sa cinquante-deuxième réunion UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC UN طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    5. Point 4 e) : application des dispositions commerciales aux HCFC (proposition de l'Australie) UN 5 - البند 4 (ﻫ): تطبيق الأحكام التجارية على مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية (مُقتَرح مقدَّم من أستراليا)
    Anciennes données relatives aux HCFC (en tonnes PDO) UN الطرف بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة
    Nouvelles données relatives aux HCFC (en tonnes PDO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الجديدة
    Anciennes données relatives aux HCFC (en tonnes PDO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية السابقة
    Nouvelles données relatives aux HCFC (en tonnes PDO) UN بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الجديدة
    Cela s'est traduit par une augmentation sensible de l'utilisation de certains équipements de réfrigération et de climatisation faisant appel aux HCFC. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في استخدام أجهزة تبريد وأجهزة تكييف معينة تعتمد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Toutefois, il était clair que les solutions techniques actuellement à l'étude n'avaient pas vocation à être provisoires, contrairement aux HCFC, notamment. UN بيد أن من الواضح أن الحلول التكنولوجية الخاضعة للبحث حالياً لا يراد لها أن تكون حلولاً انتقالية، بخلاف مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مثلاً.
    2. Dans le cas des Parties visées à l'article 5, les mesures de réglementation relatives aux HCFC seront ajustées en vue : UN 2 - بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    On trouvera ci-dessous un rappel des mesures de réglementation actuellement applicables aux HCFC au titre du Protocole de Montréal, ainsi qu'un exposé des principaux éléments de la proposition avancée. UN ويرد أدناه وصف موجز لتدابير الرقابة الحالية علي مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب إحكام بروتوكول مونتريال وللعناصر الرئيسية للمقترح:
    Jusqu'à sa cinquantième réunion, le Fonds avait approuvé la conversion aux HCFC pour un volume de 3 229 tonnes ODP. UN وابتداءً من اجتماعه الخمسين وافق الصندوق على التحول إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمستوى 229 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    La deuxième directive du Fonds multilatéral concerne les projets ayant financé des conversions permettant à des entreprises de passer des CFC aux HCFC. UN وتتعلق السياسة الثانية للصندوق المتعدد الأطراف بالمشاريع التي تمول تحويل المنشآت عن مركبات الكربون كلورية فلورية إلى مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    d) Les entreprises qui avaient opéré des conversions aux HCFC avec l'assistance du Fonds devraient bénéficier d'un appui pour mettre en place des conversions secondaires visant à abandonner l'utilisation des HCFC; UN ينبغي مساعدة المنشئات المنشآت التي تحولت إلى استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمساعدة الصندوق لكي تقوم بالتمويل الثاني عن استخدام هذه المركبات؛
    Il a été recommandé que les demandes émanant de 2 Parties aux fins de la révision de leurs données de référence relatives aux HCFC soient approuvées par le Comité d'application à sa cinquante-deuxième réunion UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    Au cours du débat sur ce point, certains membres avaient souligné que, selon les directives relatives aux HCFC, la ratification de l'Amendement de Copenhague était une condition nécessaire à l'obtention d'un appui financier du Fonds multilatéral pour les activités relatives aux HCFC. UN وخلال مناقشة تلك القضية، أشار بعض الأعضاء إلى أنه بموجب المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، يعتبر التصديق على تعديل كوبنهاغن شرطاً أساسياً لتمويل الصندوق المتعدد الأطراف للأنشطة الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Le projet de décision avait pour but de rappeler que, puisque l'Afrique du Sud avait ratifié l'Amendement de Copenhague en 2001, elle avait droit, comme n'importe quelle autre Partie visée à l'article 5, à une assistance technique et financière du Fonds multilatéral pour s'acquitter de ses obligations relatives aux HCFC. UN وأشارت إلى أنه بسبب مصادقة جنوب أفريقيا على تعديل كوبنهاجن في 2001، فإن مشروع المقرر اعترف بأن جنوب أفريقيا، كأي طرف آخر عامل بالمادة 5، مؤهلة للحصول على المساعدة التقنية والمالية من الصندوق المتعدد الأطراف للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    7. Dans le cas des Parties non visées à l'article 5, les mesures de réglementation relatives aux HCFC seront ajustées en vue : UN 7 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تُعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للآتي:
    7. Dans le cas des Parties non visées à l'article 5, les mesures de réglementation relatives aux HCFC seront ajustées en vue : UN 7 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تُعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للآتي:
    A la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le représentant de l'Australie a présenté un projet de décision visant à modifier la décision XV/3 relative à l'application des dispositions commerciales du Protocole aux HCFC. UN 38 - في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، عرض ممثل أستراليا مشروع مقرَّر يُعَدِّل المقرّر 15/3 بشأن تطبيق أحكام البروتوكول التجارية على مركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more