"avait besoin" - Translation from French to Arabic

    • بحاجة إلى
        
    • يحتاج إلى
        
    • تحتاج إلى
        
    • احتاج
        
    • أراد
        
    • احتاجت
        
    • إحتاجت
        
    • أرادت
        
    • في حاجة إلى
        
    • يحتاجه
        
    • إحتاج
        
    • يحتاج إليها
        
    • كان يحتاج
        
    • احتياجاته
        
    • كان يريد
        
    Le peuple palestinien avait besoin d'une telle décision pour réaffirmer ses droits, qui sont quotidiennement violés par les autorités d'occupation israéliennes. UN وكم كان الشعب الفلسطيني بحاجة إلى مثل هذا القرار لتأكيد حقوقه، التي تهدر كل يوم على أيادي سلطات الاحتلال الإسرائيلي.
    Il a en besoin aujourd'hui autant qu'il en avait besoin il y a 60 ans. UN وهو بحاجة إلى الأمم المتحدة اليوم، تماما كما كان محتاجا إليها منذ 60 سنة خلت.
    Le Liban a signalé qu'il avait besoin d'une aide d'urgence pour le développement alternatif. UN وإجابة عن السؤال نفسه، بيَّن رد لبنان أن البلد يحتاج إلى دعم عاجل بشأن التنمية البديلة.
    Elle avait besoin de l’aide du Comité spécial pour y parvenir. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    Mais, Carrie, si jamais quelqu'un avait besoin d'une mission, c'est toi. Open Subtitles لاكن كاري اذا احتاج أي شخص مهمة فإنه أنتِ
    Elle est tombée comme les autres tasses et a décidé qu'elle avait besoin de vacances. Open Subtitles ربما أراد أن يحظى بوقتٍ مع نفسه كما فعلت باقي الأكواب وسقطت
    Sa mère avait besoin de médocs. Elle peut pas travailler. Open Subtitles أمها احتاجت إلى الأدوية، ولا يمكنها العمل.
    Le Tchad avait besoin de l'assistance technique et financière de la communauté internationale. UN وقال الكونغو إن تشاد بحاجة إلى المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي.
    Je me suis remise avec lui, mais il pariait beaucoup, et il avait besoin d'argent, Open Subtitles لقد رجعت للعيش معه لكنه كان يقامر كثيرا وكان بحاجة إلى المال
    Ta mère avait besoin d'un coup de main, et voilà. Open Subtitles وكانت والدتك بحاجة إلى عامل يساعدها وهكذا التقينا
    Son épouse a dit qu'il avait besoin de se faire soigner à l'extérieur mais que cela lui avait été refusé. UN كما أفادت زوجة السيد مؤمني بأن زوجها يحتاج إلى علاج طبي خارج السجن، ولكنه حُرم من الرعاية الطبية المناسبة.
    Des moyens financiers supplémentaires étaient nécessaires pour le système pénitentiaire, dont l'infrastructure avait besoin d'être modernisée et renouvelée. UN ويتطلب نظام السجون الذي يحتاج إلى تحديث من خلال تشييد بنية أساسية جديدة، استثمار مزيد من الموارد المالية.
    Il était une fois, un serpent qui avait très faim et une souris solitaire qui avait besoin d'un ami. Open Subtitles منذ زمين بعيد، كان هناك أفعى جائعة وحقل فئران فارغ، والذي كان يحتاج إلى أنيس
    Elle avait besoin de l’aide du Comité spécial pour y parvenir. UN وسانت هيلانة تحتاج إلى مساعدة اللجنة الخاصة لتحقيق ذلك.
    De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant. UN وكان مفهوماً بصفة عامة أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من النظر.
    Yates avait besoin de protection. Il était sur une grosse affaire. Open Subtitles يايتس احتاج للحماية لقد كان يعمل على شيء كبير
    Le meurtrier avait besoin des armes et a volé la clé dans ma poche. Open Subtitles أراد القاتل أن يحصل على الأسلحة فقام بسرقة المفتاح من جيبي
    Elle avait besoin d'un bloc. Elle avait besoin d'un pontage. Open Subtitles هي احتاجت الى غرفه عمليات و هي احتاجت الى تحويله
    Elle a dit qu'elle avait une réunion des cadres du bureau de Gotham et qu'elle avait besoin de place. Open Subtitles قالت ان لديها إجتماع مع اثنين من منفذين من مكتب جوثام و إحتاجت إلي مساحة
    Je suis celui qui t'a aidé quand ta tante en avait besoin. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي اتيت له لأجل عمتك عندما أرادت المساعدة
    L'armée israélienne a toutefois soutenu qu'elle avait besoin de ces terres pour l'entraînement. UN على أنها ذكرت أن السلطات العسكرية الإسرائيلية تحتج بأنها في حاجة إلى الأرض لأغراض التدريب.
    Il ajoute que les autorités pénitentiaires ne lui ont pas permis de recevoir les soins médicaux dont il avait besoin, malgré ses demandes. UN كما يدعي أن سلطات السجن لم تقدم له ما يحتاجه من مساعدة طبية، على الرغم من طلبه المتكرر.
    Ou il était une cible de circonstance, il avait besoin d'argent. Open Subtitles حسناً، ربّما كان هدف مُناسب. ربّما إحتاج إلى المال.
    Il a déclaré que la communauté internationale devait s'interroger sur la nature des nouveaux instruments dont elle avait besoin pour faire face à cette nouvelle réalité. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتساءل عن نوع الأدوات الجديدة التي يحتاج إليها لمواجهة ذلك الواقع الجديد.
    Le Bureau du Procureur a achevé à la fin du mois de janvier 1995 le recrutement du personnel dont il avait besoin à l’époque. UN وتمكن مكتب المدعي العام من الحصول على احتياجاته من الموظفين آنذاك في نهاية كانون الثاني/يناير 1995.
    Si quelqu'un avait besoin de quitter l'endroit du meurtre, ce serait par là. Open Subtitles أحدهم كان يريد الهروب من المكان الذي حدث فيه القتل وقد استخدم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more