"avait un" - Translation from French to Arabic

    • كان لديه
        
    • كان لدى
        
    • كان لديها
        
    • كان له
        
    • كان ل
        
    • يعاني من
        
    • كَانَ عِنْدَهُ
        
    • كان يحمل
        
    • كان يملك
        
    • كانت لديه
        
    • كان ذا
        
    • كَانَ عِنْدَها
        
    • كان معه
        
    • كانت لديها
        
    • أن لديه
        
    Ouais, et l'un des deux avait un long poil qui sortait. Open Subtitles أجل، والكبير كان لديه شعر ملتصق بذلك الشيئ المدبب
    Il avait un mobile. Peut-être qu'il avait un berger allemand. Open Subtitles كان لديه الدافع ربما كان لديه شيبرد الألماني
    Et je pense que je saurais si Violet avait un problème. Open Subtitles وأعتقد أنني سوف تعرف إذا كان لدى فيوليت المشكلة.
    Elle avait un ex-petit-ami abusif et a séjourné là bas il y a cinq ans. Open Subtitles كان لديها خليل سابق مُعتدٍ، وأمضت بعض الوقت هناك قبل خمس سنوات.
    Mais l'enfant avait un ami, un protecteur, qui a montré aux autres que cette innocence était leur rédemption, qu'elle devait être protégée. Open Subtitles ولكن الطفل كان له صديق حامى والذى أفهم الأخرين , أن هذه البراءة لا بد من المحافظة عليها
    Ce gamin avait un bras à un million de dollars. Open Subtitles هذا الطفل كان لديه ذراع يقدر بمليون دولار
    Comme s'il n'était jamais reposé, il avait un travail à finir. Open Subtitles لم يكن مرتاح، وكأنه كان لديه عمل غير منتهي.
    Non, il avait un alibi solide pour la nuit de l'intrusion. Open Subtitles كلا .. كان لديه عذر قوي ليلة اقتحام المنزل.
    Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. Open Subtitles البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه
    Il avait un esprit si perspicace, comme... de l'eau de roche. Open Subtitles كان لديه عقل يُدرك مثل، مثل .. بحيرة صافية
    Dans 5 villes principales de la Lituanie, une maison sur trois en moyenne avait un ordinateur. UN وفي المدن الخمس الرئيسية، كان لدى واحدة من كل ثلاث أُسر معيشية، في المتوسط، حواسيب في المنزل.
    S'il avait un doute sur ta mort, ça l'a balayé. Open Subtitles لو كان لدى رجلك أي شكوك حول ما إذا كانت زوجته ميّتة أم لا، فذلك قضى عليه.
    La victime avait un téléphone prépayé dans la poche. Open Subtitles كان لدى الضحية هاتف مسبق الدفع في جيبها.
    Si elle avait un voeu, qu'est-ce que ça serait ? Open Subtitles لو كان لديها أمنية واحدة ماذا كانت ستكون؟
    Si elle avait un cancer dans son corps, elle aurait aussi le syndrome paranéoplasique. Open Subtitles إن كان لديها سرطان بجسدها فسيكون لديها أيضاً متلازمة التنشؤ الورمي
    Elle indique que, quand il a été arrêté, son mari avait un statut militaire et qu'en vertu de la législation applicable, il devait être jugé par un tribunal militaire. UN وتشير إلى أنه في وقت القبض عليه كان له وضع عسكري وأنه، بموجب القانون المطبق، كان يجب أن يحاكم أمام محكمة عسكرية.
    Une mère reçoit un sixième des biens de son fils défunt si celui-ci avait un enfant ou au moins un frère ou une soeur. UN وتحصل اﻷم على سدس ممتلكات إبنها أو أبنائها المتوفين إذا كان لﻹبن طفل أو إذا كان له إثنان أو أكثر من اﻷخوة أو اﻷخوات.
    À ce momentlà, l'auteur avait un comportement délirant et suivait un traitement psychiatrique. UN وخلال هذه المرحلة، كان صاحب البلاغ يعاني من التوهم ويتلقى علاجاً نفسانياً.
    J'ai entendu dire qu'Iwakura avait un cerf tatoué dans le dos. Open Subtitles سَمعتُ بأنّ ايواكورا كَانَ عِنْدَهُ وشم أيِّلِ على ظهرِه.
    - Il avait un grand sac. - Je n'ai rien vu. Open Subtitles ـ كان يحمل حقيبة ظهر ـ لم ألاحظ ذلك
    Mais il a avait un don. Il adorait la mécanique. Open Subtitles لكن كان يملك موهبة كان يحب الأمور الميكانيكية
    L'autre œil, si il en avait un, serait pareil, mais c'était une plaie ouverte, et le sang à trouvé un chemin pour s'écouler. Open Subtitles , إذا كانت لديه واحدة , ستكون المثل , لكنه كان جرحا مفتوحا لذا كان للدم طريق للنفاذ
    De même, l'acte de refus de l'accès aux enveloppes contenant les bulletins de vote par application de cette règle avait un caractère électoral. UN كما أن فعل تطبيق القاعدة التي تحظر الاطلاع على المظاريف الحاوية لبطاقات الاقتراع كان ذا طبيعةٍ انتخابية.
    Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي.
    Mais l'homme assis à côté de moi dans l'avion en avait un exemplaire. Open Subtitles لكن الشاب الذي جلس علي الطائرة بجانبي كان معه نسخة.
    Kate avait un rendez-vous pour le rencontrer, hier soir. Open Subtitles كيت كانت لديها موعد لمقابلته الليلة الماضية
    D'ailleurs, pendant l'enquête, l'auteur avait reconnu qu'il avait un matelas confortable. UN وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أقر، أثناء التحقيق، أن لديه فراشا مريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more