| Mais la prochaine fois, un texto serait apprécié avant de partir, pas sur le chemin du retour. | Open Subtitles | لكن المرة المقبلة ، ليتك ترسل رسالة نصية قبل أن تذهب و ليس و أنت عائد إلى البيت |
| Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé les régions du sud, avant de partir à 4 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 4:45 |
| avant de partir, il y a certaines choses que j'ai sur le coeur. | Open Subtitles | قبل أن أذهب أريد أن أزيح بعض الأشياء عن صدرى |
| Ok. Merci beaucoup. Et passez au triage avant de partir. | Open Subtitles | حسناً,شكراً جزيلاً راجع الفرز الطبي قبل أن تغادر |
| Bonne idée, laisses-moi juste prendre mes vitamines gummy bear avant de partir, ok ? (*bonbons avec vitamines) | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة ، إسمح لي فقط بتناول فيتامينات الدبّ الغائر قبل أن نذهب ، حسناً ؟ |
| Il y a des choses que je devais lui dire, te dire, que je n'ai pas pu dire avant de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
| Tu peux me border avant de partir ? | Open Subtitles | أووه هل يمكن أن تغطيني جيداً قبل أن تذهبي ؟ |
| Celui-ci a protesté et insisté pour recevoir l'intégralité de son salaire avant de partir. | UN | وفي وقت لاحق، هدد رب العمل المستخدم برده إلى الصين، فاعترض المستخدم وأصر على قبض أجره بالكامل قبل المغادرة. |
| avant de partir, regardez bien ce bureau. | Open Subtitles | نعم، لكن قبل أن تذهب ألق نظرة على هذه الغرفة |
| Mais tu es bienvenue pour finir ton dîner avant de partir. | Open Subtitles | ولكن كنت موضع ترحيب لإنهاء العشاء الخاص بك قبل أن تذهب. |
| N'oubliez pas de nous souhaiter bonne chance avant de partir. | Open Subtitles | فقط لا تنسى أن تتمنى لنا الحظ قبل أن تذهب |
| 10 h 45 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large de Jbeil. Ils ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de partir à 11 h 35, au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة |
| Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Rmeich. Il a survolé les régions du sud et Beyrouth, avant de partir à 12 h 10, en passant au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 12:10 من فوق الناقورة |
| Je veux m'assurer que tout va bien avant de partir. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | فقط نريد أن نتأكد من كل شيء على ما يرام قبل أن أذهب. |
| avant de partir, je veux adresser un merci sincère aux personnes ici présentes. | Open Subtitles | قبل أن أذهب أنا أريد فقط أن أقول. خالص الشكر . لبعض الناس المميزة هنا الليلة |
| avant de partir acheter une friteuse à dinde. | Open Subtitles | قبل أن تغادر مباشرتاً لتشتري مقلاة الديك الرومي |
| Je vais passer aux toilettes avant de partir. | Open Subtitles | أظن ربما أن علي استخدام الحمام قبل أن نذهب |
| Je t'appellerai quand je serai arrive à Los Angeles. Je voulais te voir avant de partir. | Open Subtitles | سأتصل بك عندما أصل إلى لوس أنجلوس أريد أن أراك قبل أن أغادر |
| S'il te plaît, une bouchée avant de partir à l'école. | Open Subtitles | أيمكن فقط أن تأكلي قضمه على الاقل قبل أن تذهبي للمدرسه أرجوكِ قضمه صغيره فقط |
| L'opérateur demande au titulaire de vérifier les informations portées sur le document d'identité avant de partir. | UN | ويطلب إلى مقدم الطلب أن يراجع وثيقة الهوية الوحيدة قبل المغادرة للتأكد من عدم احتوائها على أي أخطاء. |
| J'aurais pu être premier si tu m'avais pas pris cette montagne de jetons avant de partir. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون المركز الأول لو لم تضايقني قبل أن ترحل. |
| Mais avant de partir... la mayo allégée, ça n'existe pas. | Open Subtitles | ولكن قبل رحيلي لا يوجد مايونيز قليل السعرات |
| Il pourrait l'avoir tuée avant de partir, et donner l'alerte ensuite. | Open Subtitles | كان بإمكانه رميها بالرصاص قبل مغادرته, ثم أبلغ عنها. |
| Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de partir à 1 h 35. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 1:35 |
| Il a dit qu'il voulait me revoir avant de partir. | Open Subtitles | أخبرني أنه يريد رؤيتي مجدداً قبل أن يغادر |
| Je voulais te voir avant de partir pour le week-end. | Open Subtitles | أردتُ فقط رؤيتكِ قبل أن نغادر نهاية الأسبوع |
| avant de partir, je pourrais te parler une seconde? | Open Subtitles | قبل ان تذهب, هل بإمكاني ان اتحدث معك لثواني؟ |