La dernière correction concerne l'avant-dernière ligne du paragraphe 28. | UN | وينبغي إدراج التصويب الأخير في السطر قبل الأخير من الفقرة 28 من المنطوق. |
L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots < < dans le cadre de > > et d'insérer < < avec chacun de > > . | UN | أما الاقتراح الآخر فكان بحذف العبارة " في سياق " من السطر قبل الأخير وإضافة " مع كل من " . |
76. Dans le texte russe, il convient d'ajouter une virgule après le mot " novykh " [nouveaux] à l'avant-dernière ligne du paragraphe 1. | UN | ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١. |
Page 27, paragraphe 49, avant-dernière ligne | UN | الصفحة ٢٤، الفقرة ٤٩، السطر اﻷخير |
Page 10, avant-dernière ligne | UN | الصفحة 13، الفقرة الأخيرة، السطر الثالث |
Paragraphe 33, avant-dernière ligne | UN | الفقرة 33، السطر ما قبل الأخير |
À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot < < the > > précédant < < relevant resolutions > > . | UN | وفي السطر قبل الأخير من الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، تحذف كلمة " the " السابقة لعبارة " relevant resolutions " . |
Compte tenu des décisions prises par le Conseil de sécurité ces tout derniers jours, l'avant-dernière ligne du paragraphe 29 sera actualisée en y ajoutant < < les 3, 4, 5 et 7 octobre 2000 > > et un nouveau paragraphe, libellé comme suit, sera inséré après le paragraphe 30 : | UN | وفي ضوء الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن على مدى عطلة نهاية الأسبوع الماضي، سيتم استكمال السطر قبل الأخير من الفقرة 29 بعبارة نصها: " 3 و4 و5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 " ، وسوف تضاف فقرة جديدة بعد الفقرة 30، نصها كما يلي: |
En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot < < supplémentaires > > devrait être remplacé par le mot < < appropriés > > , et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot < < internationale > > devrait être supprimé. | UN | فعلى وجه التحديد، في السطر قبل الأخير من الفقرة 4 في المنطوق، يستعاض عن لفظة " إضافية " بلفظة " كافية " ، وفي السطر الأول من الفقرة 9 في المنطوق، ينبغي حذف لفظة " الدولي " . |
L'avant-dernière ligne se lirait donc : < < sur la base d'une allocation [répartition] équitable du temps avec chacun de ses deux points de l'ordre du jour > > . | UN | ومن ثم يكون نص السطر قبل الأخير كما يلي: " الهيئة استنادا إلى التخصيص [التوزيع] العادل للوقت بين كل من بندي جدول أعمالها " . |
M. Carpio Govea (Venezuela), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare qu'à la quatrième ligne du paragraphe 5 du texte anglais, il faut insérer le chiffre < < 2004 > > avant < < review > > . À l'avant-dernière ligne, il faut supprimer les mots < < en 2004 > > . | UN | 20 - السيد كاربيو غوبيا (فنزويلا): تحدث بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إنه ينبغي في الفقرة (5)، الاستعاضة عن كلمة " الاستعراض " بعبارة " استعراض 2004 " ، وحذف عبارة " في 2004 " من السطر قبل الأخير. |
M. Rodríguez Parrilla (Cuba) propose qu'à l'avant-dernière ligne du paragraphe 11 de la version espagnole du projet de rapport, les mots < < en la región del Caribe > > soient remplacés par < < en la región del Pacífico > > . | UN | 57 - السيد رودريغيز باريا (كوبا): اقترح أن تستبدل في السطر قبل الأخير من الفقرة 11 من النسخة الإسبانية لمشروع التقرير بعبارة " في منطقة البحر الكاريبي " بعبارة " في منطقة المحيط الهادئ " . |
Page 2, paragraphe 7, avant-dernière ligne | UN | في الصفحة ٢ الفقرة ٧، السطر اﻷخير: |
Il conviendrait d'ajouter les mots " entre autres " à l'avant-dernière ligne. | UN | وينبغي إدراج عبارة " من جملة أمور " بعد عبارة " خبراء البلدان النامية " في السطر اﻷخير. |
Je voudrais ici attirer l'attention de l'Assemblée sur le fait qu'à l'avant-dernière ligne du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution, le mot «indépendant», qui figure entre crochets, doit être supprimé. | UN | وهنا، أود أن استرعي انتباه الجمعية أنه في السطر اﻷخير من الفقرة ٦ من مشروع القرار ينبغي حذف كلمة »مستقلة« الواردة بين قوسين. |
Paragraphe 93, avant-dernière ligne | UN | الفقرة ٩٣، السطر اﻷخير |
Les mêmes mots doivent être insérés après le mot " dollars " à l'avant-dernière ligne du paragraphe 10 et il convient également de supprimer les crochets qui encourent ce paragraphe. | UN | وينبغي إدراج نفس العبارة بعد كلمة " دولار " الواردة في السطر اﻷخير من الفقرة ١٠، مع إزالة القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة أيضا. |
Peut-être pourrait-on supprimer les mots " et à sa négociation " qui figurent à l'avant-dernière ligne de ce paragraphe 2, l'État tiers conservant bien entendu le droit de participer aux consultations. | UN | وقد يكون من المجدي حذف عبارة " وفي التفاوض عليه " الواردة في السطر اﻷخير من الفقرة ٢، على أن يكون من حق الدولة الثالثة بالطبع الاشتراك في المشاورات. |
À l'avant-dernière ligne du paragraphe 10 du dispositif, après " pour repérer " , il faut remplacer " toutes " par " tous " et ajouter " les facteurs multiples et complexes, y compris " et ajouter une virgule après " droits de l'homme " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٠ من المنطوق يستعاض في النص الفرنسي بكلمة " tous " عن " toutes " . وينبغي أن تضاف العبارة " كل العوامل المتعددة والمعقدة، بما في ذلك " بعد كلمة " لتعيين " . |
A l'avant-dernière ligne de l'actuel alinéa c), le mot " étrangère " devrait être inséré entre les mots " procédure " et " principale " . | UN | وقال إنه ينبغي إضافة كلمة " أجنبيا " إلى العبارة " إجراء رئيسيا " في السطر الثالث من الفقرة )ج( الحالية . |
1. Paragraphe 27, avant-dernière ligne | UN | 1- السطر ما قبل الأخير من الفقرة 27 |
a) Lire l'avant-dernière ligne du paragraphe 3 comme suit : < < La documentation requise est estimée à 26 pages avant la session, 7 pages pendant la session et 100 pages après la session > > ; | UN | (أ) تم تنقيح الجملة الأخيرة من الفقرة 3، بحيث يصبح نصها كالتالي: " وتقدر احتياجات التوثيق بـ 26 صفحة من وثائق ما قبل الدورة، و 7 صفحات من الوثائق التي تصدر في أثناء الدورة، و 100 صفحة من وثائق ما بعد الدورة لكل دورة " . |