"avec l'homme qui" - Translation from French to Arabic

    • مع الرجل الذي
        
    • مع الشخص الذي
        
    Que l'homme que vous dites n'avoir jamais rencontré, un criminel notoire, avait une relation mystérieuse avec l'homme qui vous a élevée ? Open Subtitles بأن هذا الرجل الذي لم تقابليه أبدا مجرم سيئ السمعة، كان على علاقة غامضة مع الرجل الذي رباك
    avec l'homme qui a pendu ma mère à un arbre ? Open Subtitles مع الرجل الذي قام بتعليق والدتي على شجرة ؟
    Mais en te voyant te battre, en te voyant avec l'homme qui t'a sauvé la vie, je te reconnaîtrais n'importe où. Open Subtitles ولكن رؤيتك تقاتلين الآن ورؤيتك مع الرجل الذي أنقذ حياتك سأعرفك أينما كنت
    Je veux être avec l'homme qui n'a pas la force de le faire jusqu'au bout. Open Subtitles أود أن أبقى مع الرجل الذي لم .يجعله قلبه يفعل ذلك
    Et que nous sommes en affaires avec l'homme qui a aidé à tout dissimuler. Open Subtitles ونحن مشتركين في عمل مع الشخص الذي يحاول تغطية ذلك
    Je veux savoir ce que ma mère, que je croyais morte, fait ici avec l'homme qui l'a torturée et gardée dans une cage. Open Subtitles أرغب بمعرفة ما الذي تفعله أمي التي حسبتها ميتة مع الرجل الذي قام بتعذيبها وحبسها في قفص؟
    Je flirte avec l'homme qui installe votre baignoire. Open Subtitles انا اعمل مع الرجل الذي يعمل في حوض الاستحمام
    Et je compris soudain que les filles de 25 ans étaient géniales tant qu'elles n'étaient pas avec l'homme qui vous avait brisé le cœur. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت... ... العشرين شيئا الفتيات هي مجرد رائع... ... حتى ترى واحدة مع الرجل الذي كسر قلبك.
    Je dois faire la paix avec l'homme qui me hait. Open Subtitles علي أن أصنع السلاك مع الرجل الذي يكرهني
    Il ne va jamais soupçonner que je travaille avec l'homme qui a tué mon frère? Open Subtitles هو لن يشتبه اني اعمل مع الرجل الذي قتل اخي
    OK, je serai là avec l'homme qui m'a viré, trahi, et expulsé de l'entreprise familiale. Open Subtitles حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة
    Coucher avec l'homme qui pourrait te faire virer. Open Subtitles تنامين مع الرجل الذي ربما يتسبب في طردك
    Je suis au lit avec l'homme qui a détruit ma vie. Open Subtitles أنا في السرير مع الرجل الذي أفسد حياتي
    Il se disputait avec l'homme qui l'a amené ici. Open Subtitles لقد تجادل مع الرجل الذي جاء به الى هنا
    J'essaye de comprendre... comment tu peux vivre avec l'homme qui a perdu deux mois de sa vie et qui t'a laissé à l'autel ? Open Subtitles أتعرفين، أواصل مُحاولتي إكتشاف... كيف تتعايشين مع الرجل الذي فقد شهرين من حياته وهجركِ عند المذبح؟
    Je vis avec l'homme qui a fait assassiner le père de mes enfants. Open Subtitles أعيش مع الرجل الذي قتل والد أطفالي.
    Il avait dit oui à cette femme qui, comme par hasard, avait jadis vécu dans la même rue et avec l'homme qui avait tué sa famille. Open Subtitles "سيره في الممر مع المرأة التي" "كما تبين لاحقاً، أنها كانت تعيش في نفس الشارع" "مع الرجل الذي قتل عائلته."
    Je vais danser avec l'homme qui m'a amenée ici, merci. Open Subtitles سألعب مع الرجل الذي أحضرني، شكراً
    Et que nous sommes en affaires avec l'homme qui a aidé à tout dissimuler. Open Subtitles ونحن مشتركين في عمل مع الشخص الذي يحاول تغطية ذلك
    {\pos(192,210)}Tu fais la fête avec l'homme qui finance ton film, Open Subtitles أن تخرج و تحتفل مع الشخص الذي موّل فلمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more