| L'ONU nous a également aidés à forger un partenariat solide avec les États-Unis d'Amérique, notre ancienne Autorité administrante. | UN | كما ساعدتنا الأمم المتحدة على إقامة شراكة قوية مع الولايات المتحدة الأمريكية، السلطة السابقة القائمة بالإدارة لدينا. |
| La Barbade maintient d'excellentes relations tant avec les États-Unis d'Amérique qu'avec Cuba et accorde une grande valeur à ses relations d'amitiés longues et solides avec ces deux pays. | UN | وتقيم بربادوس علاقات ممتازة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، وتثمن كثيرا علاقات الصداقة الطويلة الأمد مع البلدين. |
| Saint-Kitts-et-Nevis entretient de très bonnes relations avec les États-Unis d'Amérique. | UN | تربط سانت كيتس ونيفيس علاقات طيبة مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| :: Coopération avec les États-Unis d'Amérique. | UN | :: التعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Saint-Kitts-et-Nevis entretient depuis des années de bonnes relations avec les États-Unis d'Amérique. | UN | على مر السنين، تقيم سانت كيتس ونيفيس علاقات جيدة مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Ils ont fait valoir en particulier l'importance des relations avec les États-Unis d'Amérique pour l'élaboration et la réalisation de ces projets. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الوزراء بصورة خاصة على أهمية التعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية في وضع هذه المشاريع وتنفيذها. |
| Il existe également d'importants défis auxquels on fait face en bloc, telles les négociations pour un traité de libre-échange avec les États-Unis d'Amérique. | UN | ولقد تطرقنا أيضا إلى تحديات مهمة، مثل موضوع التفاوض على معاهدة التبادل التجاري الحر مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Nous tenons également à réaffirmer notre solidarité avec les États-Unis d'Amérique dans la lutte contre toutes les formes de terreur dirigée contre des innocents où qu'elle se manifeste. | UN | كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان. |
| À cet égard, elle agit aussi bien seule que de concert avec les États-Unis d'Amérique. | UN | ويقوم الاتحاد الروسي بذلك على أساس أحادي الجانب وعلى أساس ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique. | UN | ووقّعت دومينيكا أيضا على معاهدة للمساعدة القانونية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| :: Traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique | UN | :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| La Grenade a signé des conventions d'extradition avec les États-Unis d'Amérique, la République de Chine et la Grande-Bretagne. | UN | لدى غرينادا معاهدات لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية، والصين وبريطانيا. |
| La République d'Haïti a signé un traité d'extradition avec les États-Unis d'Amérique. | UN | ووقّعت جمهورية هايتي معاهدة لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Singapour a conclu un traité d'entraide juridique avec les États-Unis d'Amérique, portant sur le trafic de stupéfiants. | UN | 19 - سنغافورة طرف في معاهدة لتبادل المساعدة القانونية مبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الاتجار بالمخدرات. |
| Des négociations ont également été engagées avec les États-Unis d'Amérique au sujet d'un traité bilatéral d'entraide judiciaire. | UN | وتجري المفاوضات مع الولايات المتحدة أيضا من أجل إبرام معاهدة ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة. |
| La question des migrations est un aspect clé des discussions bilatérales avec les États-Unis d'Amérique. | UN | وتعد مسألة الهجرة جانبا أساسيا في جدول الأعمال الثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| En coopération avec les États-Unis d'Amérique, nous nous sommes employés à aider la Libye à décider de reconnaître l'existence de son programme d'armes de destruction massive et de renoncer à celui-ci. | UN | وقد تعاونا مع الولايات المتحدة لتسهيل قرار ليبيا الاعتراف ببرنامجها النووي والتخلي عنه. |
| Un traité d'entraide judiciaire a également été conclu avec les États-Unis d'Amérique. | UN | وهناك أيضا معاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Nos relations avec de nombreux pays ont atteint le niveau du partenariat, notamment avec la République populaire de Chine, l'Inde, le Japon, la Russie, et depuis peu, avec les États-Unis d'Amérique. | UN | وإن علاقاتنا مع الكثير من البلدان قد وصلت إلى مستوى الشراكة، بما في ذلك علاقاتنا مع جمهورية الصين الشعبية والهند واليابان وروسيا، وحديثا جدا مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique. | UN | وسيوقّع قريبا اتفاق مماثل مع الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Les Bahamas ont signé des accords de cette nature avec les États-Unis d'Amérique et avec le Canada pour ce qui concerne toutes les questions pénales, et avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour les infractions en rapport avec le trafic de stupéfiants uniquement. | UN | وترتبط جزر البهاما بمعاهدات مساعدة قانونية متبادلة مع كل من الولايات المتحدة وكندا فيما يتعلق بجميع المسائل الجنائية ومع المملكة المتحدة فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات حصرا. |
| Pour s'acquitter de ses obligations quant à la réduction progressive de ses arsenaux nucléaires, la Fédération de Russie s'appuie essentiellement sur des arrangements bilatéraux conclus avec les États-Unis d'Amérique, mais elle agit aussi unilatéralement. | UN | 59 - ويفي الاتحاد الروسي بالتزاماته المتعلقة بالتخفيض التدريجي لترسانته النووية من خلال الاتفاقات الثنائية بينه وبين الولايات المتحدة الأمريكية، ومن طرف واحد كذلك. |