Déclaration du Comité exécutif sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens | UN | بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
Déclaration du Comité exécutif sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens | UN | بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
I. Déclaration du Comité exécutif sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens | UN | الأول - بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
3. Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 3 - الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
Le HCR a ouvert dix bureaux et participe à l'élaboration de quatre accords tripartites avec les pays accueillant des réfugiés soudanais. | UN | وفتحت المفوضية عشرة مكاتب وشاركت في وضع أربعة اتفاقات ثلاثية مع البلدان التي تستضيف لاجئين سودانيين. |
Un dialogue et une coopération avaient été établis avec les pays accueillant ces travailleurs migrants. | UN | وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين. |
La soixante-quatrième session a débuté par un Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 10 - بدأت المناقشة العامة بجزء رفيع المستوى يتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين. |
À la fin du Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, le Comité exécutif a adopté la déclaration suivante : | UN | في نهاية الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه: |
Déclaration du Comité exécutif sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens 11 | UN | الأول - بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين 13 |
3. Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 3- الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
10. La soixante-quatrième session a débuté par un Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 10- بدأت المناقشة العامة بجزء رفيع المستوى يتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين. |
A la fin du Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, le Comité exécutif a adopté la déclaration suivante : | UN | في نهاية الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه: |
3. Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 3- الجزء رفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
3. Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens. | UN | 3- الجزء رفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين |
Afin d'améliorer la compréhension des exigences procédurales concernant le recours à ces centres, le HCR a publié des orientations internes au début de 2011 et a coopéré étroitement avec les pays accueillant ces centres pour renforcer la coordination et l'appui. | UN | وبغية تحسين فهم الشروط الإجرائية لاستخدام مرافق الطوارئ والإجلاء العابر، أصدرت المفوضية توجيهات داخلية في أوائل عام 2011، وتعاونت بصورة وثيقة مع البلدان المضيفة لمرافق الطوارئ والإجلاء العابر لزيادة تعزيز التنسيق والدعم. |
Les services qu'il permet de fournir concernent l'organisation des sessions des organes de la Convention, les relations extérieures, la gestion de la participation à ces sessions, le traitement et la mise en forme des documents, les services juridiques à la Convention, y compris les accords conclus avec les pays accueillant des sessions et des ateliers. | UN | وتشمل الخدمات التي يوفرها هذا البرنامج الخدمات المتصلة بتنظيم دورات هيئات الاتفاقية، والعلاقات الخارجية، وإدارة المشاركة في الدورات، ومعالجة الوثائق وتحريرها، والخدمات القانونية للاتفاقية بما في ذلك اتفاقات البلد المضيف مع البلدان المضيفة لاجتماعات الدورات وحلقات العمل. |
Bon nombre d'orateurs se déclarent satisfaits du Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens et affirment leur soutien au peuple syrien et aux pays voisins qui ont ouvert leurs frontières et déjà accueilli plus de deux millions de réfugiés. | UN | وأعرب كثير من المتكلمين عن تقديرهم للجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين وأكدوا دعمهم لشعب الجمهورية العربية السورية وكذلك للبلدان المجاورة التي فتحت حدودها أمام أكثر من مليوني لاجئ ورحبت بهم بالفعل. |
Se référant à la crise syrienne actuelle, il informe le Comité de l'organisation d'un Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, qui aura lieu lors de la soixante-quatrième session du Comité exécutif. | UN | وأطلع اللجنة، في معرض الإشارة إلى الأزمة السورية المستمرة، على الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين، المزمع عقده أثناء الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية. |
Bon nombre d'orateurs se déclarent satisfaits du Segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens et affirment leur soutien au peuple syrien et aux pays voisins qui ont ouvert leurs frontières et déjà accueilli plus de deux millions de réfugiés. | UN | وأعرب كثير من المتكلمين عن تقديرهم للجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين وأكدوا دعمهم لشعب الجمهورية العربية السورية وكذلك للبلدان المجاورة التي فتحت حدودها أمام أكثر من مليوني لاجئ ورحبت بهم بالفعل. |
À la soixantequatrième session du Comité exécutif, le Haut-Commissaire a organisé un débat de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant des réfugiés syriens. | UN | وخلال الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية، عقد المفوض السامي جزءاً رفيع المستوى بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان التي تستضيف اللاجئين السوريين. |
Le Comité a également reçu un rapport sur les programmes globaux et les partenariats de l'Organisation, et suivi l'exposé sur le segment de haut niveau sur la solidarité et le partage de la charge avec les pays accueillant les réfugiés syriens, qui a eu lieu lors de la soixante-quatrième session plénière du Comité exécutif en octobre 2013. | UN | كما تلقت اللجنة تقريرا عن أنشطة المفوضية وشراكاتها على الصعيد العالمي، وتحديثا شفويا عن الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان التي تستضيف لاجئين سوريين، وقد جرى هذا الاجتماع خلال انعقاد الدورة العامة الرابعة والستين للجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Un dialogue et une coopération avaient été établis avec les pays accueillant ces travailleurs migrants. | UN | وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين. |