Des accords ont été conclus avec neuf pays et deux autres accords sont à l'étude; quatre des pays concernés sont des PMA. | UN | كما تم الدخول في اتفاقات مع تسعة بلدان وهناك بَلَدان موضع نظر؛ وأربعة بلدان هي من بين أقل البلدان نموا. |
Effectif 2012 : signature du Plan d'action de Tripoli avec neuf pays voisins | UN | عام 2012: توقيع خطة عمل طرابلس مع تسعة بلدان مجاورة |
En coopération avec neuf pays limitrophes, il tente de consolider la paix dans certaines régions où règne une grande instabilité. | UN | وبالتعاون مع تسعة بلدان مجاورة، يحاول دعم السلام في بعض المناطق التي تسودها حالة من عدم الاستقرار الكبيرة. |
Par ailleurs des accords bilatéraux sur les questions de sécurité en général ont été conclus avec neuf pays de la région. | UN | - وهناك اتفاقيات ثنائية تم المصادقة عليها مع تسع دول بالمنطقة تتعلق بالجانب الأمني بصفة عامة. |
Il a une frontière commune avec neuf pays: l'Égypte et la Libye au nord, le Tchad, la République centrafricaine et la République démocratique du Congo à l'ouest, l'Ouganda et le Kenya au sud et l'Éthiopie et l'Érythrée à l'est, tandis que la mer Rouge sépare le Soudan du Royaume d'Arabie saoudite. | UN | وللسودان حدود ممتدة مع تسع دول هي: مصر وليبيا من ناحية الشمال وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية الغرب وأوغندا وكينيا من ناحية الجنوب وإثيوبيا وإريتريا من ناحية الشرق. ويفصل البحر الأحمر السودان عن المملكة العربية السعودية. |
Nous sommes fiers d'être déjà parvenus à des accords avec neuf pays pour des contrats de partenariat au titre du Millennium Challenge, conçus pour produire de véritables résultats pour les pauvres. | UN | ونشعر بالاعتزاز لأننا توصلنا بالفعل إلى اتفاق مع تسعة بلدان شركاء بشأن برامج ميثاق تحديات الألفية الرامية إلى إحراز نتائج حقيقية للفقراء. |
La République démocratique du Congo partage avec neuf pays plus de 9 600 kilomètres de frontières terrestres, dont 2 000 kilomètres avec les pays agresseurs, et aucune ne paraît sans menaces et sans dangers de déstabilisation directe ou indirecte. | UN | لجمهورية الكونغو الديمقراطيـة حدود مشتركة مع تسعة بلدان يبلغ طولها أكثر من ٩ ٦٠٠ كيلومتر من الحدود البرية، منها ٢ ٠٠٠ كليومتر من الحـدود المشتركة مع بلدان معتديـة، ولا يخلو أي جزء منها من تهديـــد أو خطر من القلاقل المباشرة أو غير المباشرة. |
Cinq organismes des Nations Unies, le Gouvernement des États Unis et le secteur privé se sont réunis au sein de l'initiative < < Ensemble pour les filles > > , qui travaille avec neuf pays pour constituer la base de données relative à la violence contre les filles et les autres enfants et qui soutient une action multisectorielle contre le problème. | UN | وانضم معا خمسة وكالات تابعة للأمم المتحدة، وحكومة الولايات المتحدة، والقطاع الخاص في شراكة " العمل معا لصالح الفتيات " ، التي تعمل مع تسعة بلدان على بناء قاعدة الأدلة الدالة على وقوع العنف ضد الفتيات وغيرهن من الأطفال، ودعم الإجراءات المتعددة القطاعات المتخذة لمعالجة المشكلة. |
c) La reconnaissance de l'ampleur du problème posé par le contrôle des flux d'armes illégales qui entrent dans la République démocratique du Congo étant donné la longueur des frontières de la RDC avec neuf pays, qui traversent des lacs, des chaînes de montagnes, des cours d'eau et des forêts impénétrables; | UN | (ج) الاعتراف بضخامة مشكلة رصد تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية نظراً إلى طول الحدود مع تسعة بلدان والمكونة من بحيرات وجبال وأنهار وغابات كثيفة. |
M. Lukabu (Zaïre) déclare qu'en raison de sa situation géographique, le Zaïre s'est trouvé confronté au problème des réfugiés dès son indépendance car il partage une frontière avec neuf pays africains qui ont, à divers titres, déversé des vagues de réfugiés sur le territoire zaïrois. | UN | ٥٢ - السيد لوكابو )زائير(: قال إن بلده بسبب موقعها الجغرافي قد واجهت مشاكل اللاجئين منذ الحصول على استقلالها بسبب حدودها المشتركة مع تسعة بلدان إفريقية التي أرسلت، في مناسبات مختلفة أمواجا متدفقة من اللاجئين إلى أراضيها. |
Il faut souligner que le Soudan a des frontières communes étendues avec neuf pays ainsi qu'une zone côtière le long de la mer Rouge; il est donc en pratique particulièrement difficile d'exercer un contrôle total sur ces frontières sans une assistance technique internationale et la coopération des États voisins. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن للسودان حدودا طويلة مع تسع دول وساحلا بحريا ممتدا على البحر الأحمر، الأمر الذي يجعل من مهمة ضبط تلك الحدود ضبطا كاملا أمرا تكتنفه مصاعب عملية، ويحتاج الأمر إلى تعاون فني وتقني دولي، وإلى تعاون وثيق بين دول الجوار. |