"avec un patient" - Translation from French to Arabic

    • مع مريض
        
    • مع المريض
        
    • مع أحد المرضى
        
    • برفقة مريض
        
    • مَع مريض
        
    Et s'il appelle ou passe, tu peux lui dire que je suis avec un patient ? Open Subtitles بالضبط بالإضافة إذا أتصل أو مر هل تستطيعي أن تخبريه بأنني مع مريض
    Je parlais avec un patient de ta fulgurante carrière sportive, et on en est venu à parler de ses enfants. Open Subtitles كنت أناقش مسيرتكِ الرياضية المزدهرة مع مريض وبدأنا نتحدث عن أبنه
    Je ne sais pas pourquoi. Le doc est déjà avec un patient, ça va prendre un moment. Open Subtitles الطبيب مع مريض بالداخل سيستغرق بعض الوقت
    Il était avec un patient quand il apprit que vous aviez une dislocation, et il ne voulait pas que vous attendiez en souffrant. Open Subtitles وقال إنه كان مع المريض عندما علم من التفكك بهم ولا أريد منك المعاناة مع هذا الألم
    Si il arrivait encore que je me retrouve dans une situation avec un patient je me fous de ce que ça peut faire à nôtre résponsabilité vous savez ce que vous allez faire? Open Subtitles إذا تعرضت لاحقاً لأي موقف مع أحد المرضى .. لا يهمني مالذي يحصل.. لتأميناتنا..
    Et même si je voulais, je dois aller à Mobile avec un patient. Open Subtitles وحتى لو كنت اريد الذهاب وانا لا اريد يجب ان اذهب الى موبيل مع مريض اعتقد بان انابيث سكرتيره هل هي بخير؟
    Sexe avec un patient. Les parents du mineurs on porté plainte auprès de l'ordre des médecins. Open Subtitles ممارسة جنس مع مريض.والدا المراهق قدموا اتهام لدى منظمة علم النفس الأمريكية
    Ecoutez, je ne connais pas les bases sur lesquelles reposent ces allégations, mais je n'ai jamais franchie la limite avec un patient. Open Subtitles لا أعرف أسس ادعاءاتك لكنني لم أقم بشئ خاطئ مع مريض أبداً
    Je ne peux pas garantir le fait que quand tu vas m'appeler je ne serai pas avec un patient. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن أنه عندما تتصل بي بألا أتواجد مع مريض ما
    Elle ne serait pas le première psy à coucher avec un patient. Open Subtitles حسناً انها لم تكن تريد ان تكون اول دكتورة تطارح الغرام مع مريض
    J'étais avec un patient. Je serais contente d'y retourner. Open Subtitles كما تعلمين , كنت مع مريض يسرني العودة إليه
    J'ai jamais été avec un patient pas encore réveillé. Open Subtitles لم أكن في موقف مشابه قبلاً مع مريض لم يفق من العملية
    Et puis un jour, j'étais avec un patient, et sans raison, mon cœur s'est mis à battre la chamade. Open Subtitles بعدها في أحد الأيام كنت مع مريض و بلا سبب بدأ قلبي بالخفقان
    En service de nuit, j'enfreins le grand silence, car je ne peux plus écourter un entretien avec un patient qui a besoin de moi, Open Subtitles حين أكون في مناوبتي الليليّة أكسر الصمت العظيم .. لأنّي لا يمكنني أن أختصر حديثي مع مريض يبدو في حاجتي.
    Tout ceci n'est pas nécessaire. J'étais avec un patient. Open Subtitles كارول, لاداعى لكل هذا , لقد قلت لك اننى كنت مع مريض
    Excusez-moi, je suis désolée mais le Dr Glassman a un rendez-vous avec un patient dans 5 minutes. Open Subtitles عذراً, أنا أسفه "ولكن د."جلاسمان لديه موعد مع مريض في خلال خمس دقائق
    Elle avait une aventure avec un ... avec un patient qui avait un comportement, un peu comme le mien. Open Subtitles ... كان لديها مشكلة مع . مع مريض . الذي سلوكه كتن يشبهني قليلاً
    N'entre pas, il est avec un patient. Open Subtitles لا تدخل إلى هناك، انه مع المريض
    Ce n'est pas votre rôle de prendre un ton pareil avec un patient. Open Subtitles ليس من عملك أن تتعامل هكذا مع المريض
    Quand la cloche sonne l'heure de la chapelle, souvent, je dois sacrifier un moment décisif lors d'une conversation spirituelle avec un patient, Open Subtitles حين يُناديني الجرس للقُدّاس .. عادة ما أضحّي بأشياء قد تكون في اللحظة الحاسمة .. في حديث روحي مع أحد المرضى.
    Ou je suis avec un patient ou loin de mon téléphone. Open Subtitles أنا إما أتواجد برفقة مريض أو بعيداً عن هاتفي
    Sean m'a dit qu'il t'avait vu avoir des rapports avec un patient hier. Open Subtitles شون أخبرَني رَآك مُمَارَسَة الجنس مَع مريض ذكر لك أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more