On trouvera ciaprès un résumé de leurs réponses, précédé d'une énumération des différents principes et règles du droit international humanitaire avec une indication du pourcentage des États déclarants ayant repéré chacun des principes et règles considérés: | UN | ويرد فيما يلي موجز لهذه الردود مع بيان النسبة المئوية للبلدان المجيبة التي قامت بتحديد مبادئ وقواعد معيّنة في القانون الإنساني الدولي. 88 في المائة 42 في المائة 70 في المائة |
Une liste des États parties au Pacte est jointe en annexe au rapport du Comité, avec une indication sur la situation en ce qui concerne la présentation des rapports des États parties. | UN | وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف. |
Une liste des États parties au Pacte est jointe en annexe au rapport du Comité, avec une indication sur la situation en ce qui concerne la présentation des rapports des États parties. | UN | وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 184, avec une indication de l'année à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | ويتضمن المرفق السادس قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء التي وصل عددها اﻵن إلى ١٨٤ دولة، مع الاشارة إلى السنوات التي قبلت فيها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Cette délégation espérait que ces questions seraient examinées de manière plus approfondie et analytique, avec une indication claire des conclusions, des recommandations et des modifications apportées ultérieurement aux programmes. | UN | وذكر الوفد أنه كان يتوقع أن تخضع هذه المسائل إلى مناقشة أكثر استفاضة وميلا إلى التحليل تُحدد فيها بوضوح الاستنتاجات والتوصيات وما يلحقها من تغييرات في البرنامج. |
On trouvera à l’annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 185, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l’Organisation. | UN | ويتضمن المرفق السادس قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء التي وصل عددها اﻵن إلى ١٨٥ دولة، مع بيان تاريخ قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
En outre, le CCQAB a déclaré que le document budgétaire devrait comporter un récapitulatif des économies réalisées grâce aux études d'efficacité, avec une indication de la façon dont les ressources économisées ont été réaffectées aux domaines d'activités prioritaires de l'UNICEF. | UN | وبالمثل، ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أنه ينبغي أن يقدم بيان موجز للوفورات المتحققة من استعراضات الكفاءة مع بيان كيفية إعادة توجيه هذه الوفورات إلى المجالات ذات اﻷولوية. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 189, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يصل عددها الآن إلى 189 دولة، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
Dans son rapport à la Conférence des Parties, le Mécanisme devrait aussi soumettre à l’approbation de la Conférence, sous forme de programme de travail et de budget, des propositions sur ses activités futures, avec une indication des sources de financement. | UN | وينبغي كذلك أن يشمل تقرير اﻵلية العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف اقتراحات بشأن اﻷنشطة المقبلة لﻵلية العالمية في شكل برنامج للعمل وميزانية مع بيان الموارد المقترحة لتمويلها كيما يعتمدها مؤتمر اﻷطراف. |
On trouvera à l’annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 185, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l’Organisation. | UN | ويتضمن المرفق السادس قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء التي وصل عددها اﻵن إلى ١٨٥ دولة، مع بيان تاريخ قبولها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 192, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. 113. Suivi des textes issus du Sommet du Millénaire | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يبلغ عددها الآن 192 دولة، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de cent quatre-vingt-onze, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يصل عددها الآن إلى 191، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de cent quatre-vingt-onze, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يصل عددها الآن إلى 191، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de cent quatre-vingt-douze, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يصل عددها الآن إلى 192، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de cent quatre-vingt-onze, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يصل عددها الآن إلى 191، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 192, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يبلغ عددها الآن 192 دولة، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 192, avec une indication de la date à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يبلغ عددها الآن 192 دولة، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة. |
6. a) Les individus les plus pauvres sont-ils cibles comme bénéficiaires finals de l'assistance du projet/programme avec une indication explicite des modalités de son impact les concernant? | UN | ٦ - )أ( هل يستهدف المشروع/البرنامج أشد الناس فقرا بوصفهم مستفيدين نهائيين من مساعدته مع بيان كيف تؤثر هذه المساعدة عليهم بيانا واضحا؟ |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de cent-quatre-vingt-cinq, avec une indication de l'année à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | ويتضمن المرفق السادس قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء التي وصل عددها اﻵن إلى ١٨٥ دولة، مع الاشارة إلى السنوات التي قبلت فيها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
On trouvera à l'annexe VI la liste des États Membres, qui sont maintenant au nombre de 185, avec une indication de l'année à laquelle ils ont été admis à l'Organisation. | UN | ويتضمن المرفق السادس قائمة بأسماء الدول اﻷعضاء التي وصل عددها اﻵن إلى ١٨٥ دولة، مع الاشارة إلى السنوات التي قبلت فيها في عضوية اﻷمم المتحدة. |
Cette délégation espérait que ces questions seraient examinées de manière plus approfondie et analytique, avec une indication claire des conclusions, des recommandations et des modifications apportées ultérieurement aux programmes. | UN | وذكر الوفد أنه كان يتوقع أن تخضع هذه المسائل إلى مناقشة أكثر استفاضة وميلا إلى التحليل تُحدد فيها بوضوح الاستنتاجات والتوصيات وما يلحقها من تغييرات في البرنامج. |
56. Conformément au paragraphe 1 de l'article 57 du règlement intérieur du Comité, on a fait figurer à l'annexe I au présent rapport une liste des Etats parties, avec une indication de la situation concernant la présentation de leurs rapports. | UN | ٦٥- ووفقا للفقرة ١ من المادة ٧٥ من النظام الداخلي للجنة ترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول اﻷطراف مشفوعة ببيان لحالة تقديم تقاريرها. |