"b dans" - Translation from French to Arabic

    • باء في
        
    Nous sommes ainsi passés du groupe C au groupe B dans le barème des contributions. UN وبذلك انتقلنا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول قسمة النفقات.
    Par ailleurs, à la fin de 2008, 138 pays avaient introduit le vaccin contre le Haemophilus influenzae de type B dans leurs programmes de vaccination des nourrissons. UN وعلاوة على ذلك، أدرج 138 بلدا لقاح النزلة النزفية من النوع باء في جداول تحصين الرضع بحلول نهاية عام 2008.
    On a fait savoir au Groupe de travail qu'il n'y avait aucun exemple connu de la variante B dans les systèmes qui avaient été examinés jusqu'à présent. UN وأُخبر الفريق العامل بعدم وجود أي مثال معروف على البديل باء في النظم التي استُعرضت حتى الآن.
    140. Des vues divergentes ont été exprimées au sujet du maintien de la question B dans les Directives. UN ٠٤١ - أعرب عن آراء متباينة حول ما إذا كان ينبغي استبقاء البند باء في المبادئ التوجيهية.
    Nous félicitons les pays qui se sont déclarés prêts à accepter d'autres responsabilités financières en passant volontairement de la catégorie C à la catégorie B dans le barème des quotes-parts affectées aux opérations de maintien de la paix. UN ونعرب عن تقديرنا للبلدان التي أعلنت استعدادها لتحمل مسؤولية مالية إضافية وذلك بنقلها تطوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء في جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Ces cas sont visés par l’article 28, de même que le fait de ne pas prévenir un comportement illicite de l’État B dans un domaine où l’État A avait le pouvoir de diriger ou de contrôler l’État B; UN هذه الحالات تتناولها الفقرة ٢٨. وكذلك حالة إخفاق الدولة باء في صنع سلوك غير مشروع في ميدان تكون فيه للدولة ألف السلطة التوجيهية أو الرقابية على الدولة باء؛
    L'Assemblée a réaffirmé le paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B et 60/237. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء في قراراتها 58/1 باء، و 59/1 باء، و 60/237.
    Au total, 138 pays avaient introduit le vaccin contre le Haemophilus influenzae de type B dans leurs programmes de vaccination des nourrissons fin 2008, contribuant ainsi à la réduction prometteuse des décès et des maladies. UN وأدرَج ما مجموعه 138 بلدا لقاحَ النـَزْلية النزفية من النوع باء في جداول تحصين الرضع بحلول نهاية عام 2008، مما ساهم في وجود إمكانات واعدة لخفض معدل الوفيات والأمراض.
    Ces projets de décision ont été reproduits en tant que projets de décision A et B dans la section I du document UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. UN وقد أعيد إصدار المشروعين في صورة مشروع المقرر ألف ومشروع المقرر باء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3.UNEP/OzL.Pro.17/3.
    Le projet de décision est reproduit en tant que projet de décision XIX/B dans la partie I du document UNEP/Ozl.Pro.19/3. UN ومشروع المقرر هذا مستنسخ كمشروع المقرر 19/ باء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3.
    L'Assemblée a réaffirmé le paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 et 64/248. UN وأكّدت الجمعية العامة من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء في قراراتها 58/1 باء، و 59/1 باء، و 60/237 و 64/248.
    L'Assemblée a réaffirmé les dispositions du paragraphe 1 de sa résolution 57/4 B dans ses résolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237, 61/237 et 64/248. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد الفقرة 1 من قرارها 57/4 باء في قراراتها 58/1 باء، و 59/1 باء، و 60/237 و 61/237 و 64/248.
    L'exemple classique est l'affaire du détroit de Corfou, dans laquelle un État A avait posé des mines sur le territoire d'un État B dans des circonstances telles que ce dernier État était responsable de la présence des mines. UN ومن الأمثلة التقليدية على ذلك قضية قناة كورفو حيث زرعت الدولة " ألف " ألغاماً في إقليم الدولة " باء " في ظروف كانت الدولة " باء " فيها مسؤولة عن وجود هذه الألغام.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix le projet de résolution B dans son ensemble. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار باء في مجموعه.
    Si A, au lieu d'aller s'installer dans l'État Y, cède le droit d'auteur au cessionnaire B dans cet État, le point de savoir si le cessionnaire B obtient ce droit d'auteur grevé de la sûreté du créancier garanti 1 sera déterminé par la lex protectionis, de même que le point de savoir si le créancier garanti 2 acquiert sa sûreté sous réserve de celle du créancier garanti 1. UN وإذا قام المالك " ألف " ، بدلاً من الانتقال إلى الدولة " صاد " ، بإحالة حق التأليف والنشر إلى منقول له " باء " في الدولة " صاد " ، فإن مسألة ما إذا كان المنقول له " باء " سيحصل على حق التأليف والنشر خاضعاً للحق الضماني للدائن المضمون " دال ميم-1 " ستُحدَّد وفقاً لقانون دولة الحماية.
    2.6.3.5.1 Supprimer " ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures " dans la première phrase, et " autrement que dans des cultures " dans la dernière phrase. UN 2-6-3-5-1 تُحذف عبارة " أو تحتوي على مواد معدية من الفئة باء في مستنبتات " في الجملة الأولى وعبارة " ، باستثناء المستنبتات، " في الجملة الأخيرة.
    Dans le cadre du projet de rénovation, des sanitaires avaient également été installés dans toutes les cellules de la division C; un projet de rénovation similaire débuterait dans la division B dans les prochaines semaines, avec l'installation de sanitaires dans toutes les cellules de cette division. UN وقد أدى مشروع التجديد أيضاً إلى تركيب حمامات داخل جميع زنزانات الجناح جيم؛ وسيبدأ تنفيذ مشروع تجديد مماثل في الفرع باء في غضون الأسابيع القليلة القادمة، وهو المشروع الذي سيؤدي عند اكتماله إلى تركيب حمامات داخل جميع زنزانات الجناح باء.
    Toutefois, comme le préconise le paragraphe 72 du projet de résolution B dans le document A/69/21, les archives vidéo des réunions officielles devraient également être accessibles dans les six langues officielles. UN ومع ذلك، ينبغي أيضا إتاحة محفوظات أشرطة الفيديو للاجتماعات باللغات الرسمية الست، حسبما تدعو إليه الفقرة 72 من مشروع القرار باء في الوثيقة A/69/21.
    L'égalité d'accès des femmes au plein emploi et à un travail décent est peu évoquée, malgré l'ajout en 2005 de la cible 1.B dans l'objectif 1 et des indicateurs dans l'objectif 3, qui visent à mesurer la proportion de femmes salariées dans le secteur non agricole. UN وهناك معالجة ضيقة لمسألة حصول المرأة على قدم المساواة على العمالة الكاملة والعمل اللائق، رغم إدراج الهدف 1- باء في الغاية 1 في عام 2005، ومؤشرات للغاية 3 تهدف إلى قياس حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي.
    Une formule descriptive du type " tous les droits " pour un bien de propriété intellectuelle déterminé peut être " générique " à cette fin, par exemple " tous les droits sur le brevet B dans le pays X " . UN فالوصف الذي يشمل " جميع الحقوق " فيما يتعلق ببند معين من الممتلكات الفكرية قد يكون " عاما " لهذه الأغراض، مثل " جميع الحقوق في براءة الاختراع باء في البلد سين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more