Les paiements ont été effectués en euros et transcrits sur la base du taux de change en vigueur à la date du versement. | UN | وقد سُددت المدفوعات الفعلية باليورو وسُجلت بسعر الصرف الساري في تاريخ الإيداع. |
La valeur d’inventaire est comptabilisée sur la base de l’équivalent en dollars des États-Unis calculée sur la base du taux de change en vigueur à la date de l’acquisition. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
La valeur d'inventaire est comptabilisée sur la base de l'équivalent en dollars des Etats-Unis calculée sur la base du taux de change en vigueur à la date de l'acquisition. | UN | وتسجل قوائم الجرد بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Le Bureau s'appuie sur deux arguments pour défendre l'utilisation de la conversion sur la base du taux de change dans le corps du Rapport. | UN | 24 - غير أن المبررات التي أوردها مكتب تقرير التنمية البشرية، تأييدا للتحويل باستخدام أسعار صرف العملات في النص الرئيسي، ذات شقين أساسيين. |
c La part des contributions payables en francs français en vertu du système adopté en 1988, qui permet le paiement des contributions en deux monnaies, est calculée sur la base du taux de change suivant entre le franc français/euro et le dollar : 1994-1995 = 6,45 francs français; 1996-1999 = 5,70 francs français; 2000-2001 = 5,70 francs français/0,869 euro; 2002-2003 = 0,869. | UN | (ج) يحسب جـــزء الاشتراكات الذي يدفع بالفرنكات الفرنسية بموجب نظام قسمة الأنصبة المقــررة الــذي بدأ تطبيقه في عام 1988 على النحو التالي – أسعار صرف الدولار مقابل الفرنك الفرنسي: 1994-1995: 6.45؛ 1996-1999: 5.70؛ 2000-2001: 5.70/يورو 0.869؛ 2002-2003؛ 0.869. |
Les dépenses effectuées en monnaie locale pendant la période considérée sont converties en dollars des Etats-Unis sur la base du taux de change en vigueur à la date de l'avance de fonds. | UN | وتُحول النفقات بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ تسليف الأموال. |
L'indemnité de subsistance (missions) est estimée à 170 000 shillings kényens par mois, convertis en dollars sur la base du taux de change de 57,21 shillings pour 1 dollar des États-Unis. | UN | يقدر بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ شلن كيني شهريا المحولة إلى الدولار بسعر صرف للشلن الكيني يبلغ ٥٧,٢١ لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les paiements de contributions volontaires dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis sont comptabilisés en tant que recettes et exprimés en dollars des États-Unis sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU à la date du paiement. | UN | وتسجل مبالغ التبرعات الممنوحة بغير دولارات الولايات المتحدة كإيرادات بدولارات الولايات المتحدة وفقا لسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والساري في تاريخ الدفع. |
Dans les registres supplémentaires tenus pour leur gestion, leur valeur est évaluée en équivalent- dollars sur la base du taux de change de la date d'achat. | UN | ويُحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيَّمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Dans les registres supplémentaires tenus pour leur gestion, leur valeur est évaluée en équivalent-dollars sur la base du taux de change de la date d'achat. | UN | ويُحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة مقيمة فيها بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
Les paiements en monnaie locale sont crédités en dollars des États-Unis sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date du paiement. | UN | وتقيد المدفوعات بالعملة المحلية بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والمنافذ في تاريخ الدفع. |
Dans les registres supplémentaires tenus pour leur gestion, leur valeur est évaluée en équivalent- dollars sur la base du taux de change de la date d'achat. | UN | وتُمسك سجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة التي تقيَّم فيها بما يعادل دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ شرائها. |
Les contributions annoncées ont été calculées sur la base du taux de change en vigueur pour les opérations de l'ONU au 1er mars 2006. | UN | * 2006 - المشاريع: تم حساب التبرعات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2006. |
On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalents-dollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | ويحتفظ بسجلات تكميلية لإدارة الممتلكات غير المستهلكة المقيمة بالمعادل من دولارات الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء. |
d La part des contributions payables en francs français en vertu du système adopté en 1988, qui permet le paiement des contributions en deux monnaies, est calculée sur la base du taux de change suivant entre le franc français et le dollar : 1992-1993 = 5,75; 1994-1995 = 6,45; 1996-1997 = 5,70 et 1998-2001 = 5,70. | UN | (د) يحسب جزء الاشتراكات الذي يدفع بالفرنكات الفرنسية بموجب نظام قسمة الأنصبة المقــررة الــذي بدأ تطبيقه في عام 1988 على النحو التالي - أسعار صرف الدولار مقابل الفرنك الفرنسي: 1992-1993: 5.75؛ 1994-1995: 6.45؛ 1996-1997: 5.70؛ 1998-2001: 5.70. |
d La part des contributions payables en francs français en vertu du système adopté en 1988 qui permet le paiement des contributions en deux monnaies est calculée sur la base du taux de change suivant entre le franc français et le dollar : 1988-1989 = 6,04; 1990-1991 = 6,40; 1992-1993 = 5,75; 1994-1995 = 6,45; 1996-1997 = 5,70. | UN | )د( حُسب جزء الاشتراكات الذي يدفع بالفرنكات الفرنسية بموجب نظام قسمة اﻷنصبة المقررة الذي بدأ تطبيقه في عام ١٩٨٨ على النحو التالي - أسعار صرف الدولار مقابل الفرنك الفرنسي: ١٩٨٨-١٩٨٩: ٦,٠٤؛ ١٩٩٠-١٩٩١: ٦,٤٠؛ ١٩٩٢-١٩٩٣: ٥,٧٥؛ ١٩٩٤-١٩٩٥: ٦,٤٥؛ ١٩٩٦-١٩٩٧: ٥,٧٠. |
d La part des contributions payables en francs français en vertu du système adopté en 1988 qui permet le paiement des contributions en deux monnaies est calculée sur la base du taux de change suivant entre le franc français et le dollar : 1988-1989 = 6,04; 1990-1991 = 6,40; 1992-1993 = 5,75; 1994-1995 = 6,45; 1996-1997 = 5,70. | UN | )د( حسب جزء الاشتراكات الذي يدفع بالفرنكات الفرنسية بموجب نظام قسمة اﻷنصبة المقررة الذي بدأ تطبيقه في عام ١٩٨٨ على النحو التالي - أسعار صرف الدولار مقابل الفرنك الفرنسي: ١٩٨٨-١٩٨٩: ٦,٠٤؛ ١٩٩٠-١٩٩١: ٦,٤٠؛ ١٩٩٢-١٩٩٣: ٥,٧٥؛ ١٩٩٤-١٩٩٥: ٦,٤٥؛ ١٩٩٦-١٩٩٧: ٥,٧٠. |
ii) Les éléments non monétaires qui sont comptabilisés au coût historique sont convertis sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération; | UN | `٢` وينبغي اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة؛ |
ii) Les éléments non monétaires qui sont comptabilisés au coût historique sont convertis sur la base du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date de l'opération; | UN | `٢` اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بحسب التكلفة اﻷصلية باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ إجراء المعاملة؛ |
g L'OMT a introduit en 2002-2003 un budget libellé dans une monnaie unique, l'euro, qui a été converti en dollars sur la base du taux de change moyen de la période allant de janvier 2000 à septembre 2001 : 1 dollar = 1,0976 euro; 2004 : 0,737 (euro); 2005 : 0,845 (euro). | UN | (ز) منظمة السياحة العالمية (السياحة) طبقت ميزانية بعملة واحدة هي اليورو في الفترة 2002-2003، وحُولت في كانون الثاني/يناير 2000- أيلول/سبتمبر 2001 بسعر صرف متوسط قدره واحد دولار من دولارات الولايات المتحدة = 1.0976 يورو. وفي الفترة 2004-2005: 2004 (0.737 يورو)؛ 2005 (0.845 يورو). |
h L'Organisation mondiale du tourisme a introduit en 2002-2003 un budget libellé dans une monnaie unique, l'euro, qui a été converti en dollars sur la base du taux de change moyen de la période allant de janvier 2000 à septembre 2001 : 1 dollar = 1,0976 euro; pour 2004-2005 : 2004 (0,737 euro), 2005 (0,845 euro). | UN | (ح) طبقت منظمة السياحة العالمية ميزانية بعملة واحدة هي اليورو في الفترة 2002-2003، وحُولت في كانون الثاني/يناير 2000- أيلول/سبتمبر 2001 بسعر صرف متوسط قدره دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة = 1.0976 يورو. وفي الفترة 2004-2005: 2004 (0.737 يورو)؛ 2005 (0.845 يورو). |
Si elles sont reçues en monnaie locale, elles sont créditées en dollars des États-Unis, sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU à la date du paiement. | UN | فإذا وردت بالعملة المحلية، قيدت بدولارات الولايات المتحدة وفقا لسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة والساري في تاريخ الدفع. |