"biodiesel" - Translation from French to Arabic

    • الديزل الأحيائي
        
    • الديزل اﻹحيائي
        
    • الديزل البيولوجي
        
    • وقود الديزل الحيوي
        
    • الإنتاج العالمي للديزل الأحيائي
        
    • الحيوي والديزل الحيوي
        
    Un projet d'utilisation du biodiesel comme source d'énergie est en cours d'exécution en Croatie. UN وبدأ في كرواتيا تنفيذ مشروع يركز على استخدام وقود الديزل الأحيائي مصدرا للطاقة.
    Quant au biodiesel, il peut être ajouté directement au gazole normal et ainsi être utilisé dans les voitures dotées de moteurs au diesel normaux. UN كما يمكن خلط الديزل الأحيائي بصورة مباشرة مع أنواع الديزل المعتادة واستخدامه في محرّكات السيارات التي تُدار بالديزل المعتاد.
    La production d'éthanol est passée de 31 milliards à 84 milliards de litres entre 2006 et 2012, tandis que la production de biodiesel passait de 7 milliards à 21 milliards de litres sur la même période. UN فقد ازداد إنتاج الإيثانول من 31 مليار لتر في عام 2006 إلى 84 مليار لتر في عام 2012، بينما ازداد إنتاج الديزل الأحيائي من 7 مليارات لتر إلى 21 مليار لتر خلال الفترة نفسها.
    En outre, le biodiesel fabriqué à partir de graines de colza a des propriétés lubrifiantes supérieures. UN وعلاوة على ذلك، فإن الديزل اﻹحيائي المصنوع من بذور اللفت يتمتع بخصائص متفوقة للتشحيم.
    Bien que son impact réel fasse l'objet d'un débat, l'augmentation rapide de la demande de biocombustibles a sans doute affecté les deux types de produits, étant donné que le maïs et le blé sont utilisés pour la production d'éthanol et que les huiles végétales telles que l'huile de palme et l'huile de colza sont utilisées dans la fabrication du biodiesel. UN وبالرغم من استمرار النقاش عن الأثر الفعلي المترتب على ذلك، فمن المرجح أن يكون للارتفاع السريع على الطلب على الوقود الحيوي أثر أيضاً على نوعي الحبوب معا، نظراً لاستخدام الذرة والقمح لإنتاج الإيثانول، كما تستخدم الزيت النباتي كزيت النخيل وبذور السلجم في إنتاج الديزل البيولوجي.
    a) Utilisation du gaz de pétrole liquéfié, du gaz naturel ou de biocarburants comme le biodiesel ou l'éthanol; UN (أ) استخدام الغاز النفطي المسيل أو الغاز الطبيعي أو الوقود الأحيائي، مثل الديزل الأحيائي أو الإيثانول؛
    Au niveau international, on recherche et l'on favorise actuellement un meilleur équilibre dans le domaine des carburants - par exemple, par le recours au biodiesel et au bioéthanol, qui sont désormais des énergies complémentaires au pétrole. UN وتقوم مبادراتٌ دولية بالبحث عن توازن داخلي أكثر استقرارا في مجال الطاقة لأنواع من الوقود والترويج لها، حيث أصبح الديزل الأحيائي والإيثانول الأحيائي من إضافات النفط العادية.
    Ses raffineries de sucre et les communautés environnantes sont alimentées en énergie à partir de la bagasse et la production de biodiesel à partir de graines de jatropha, de soja et de coton est en voie d'amélioration. UN وقال إن البلد يستخدم ثفل قصب السكر لتوفير الطاقة لمطاحن السكر وللمجتمعات المحلية المحيطة بها، ويتوسع في إنتاج وقود الديزل الأحيائي من لوبياء الجاتروفا وفول الصويا وبذور القطن.
    Nous sommes un grand exportateur de produits alimentaires doté d'une solide expérience et de capacités importantes en matière d'énergies de substitution, en particulier le biodiesel et l'éthanol. UN ونحن من بين البلدان المصدرة الرئيسية للأغذية، ولدينا تجربة قوية وقدرة هائلة في مجال تطوير الطاقات البديلة، لا سيما الديزل الأحيائي و الإيثانول.
    Il y a deux types de biocarburants : le biodiesel qui est utilisé comme succédané du carburant fossile diesel; et le bioéthanol qui est utilisé comme succédané de l'essence provenant des combustibles fossiles. UN ويأتي الوقود الأحيائي على شكلين: الديزل الأحيائي ويستخدم كبديل لديزل الوقود الأحفوري، والإيثانول الأحيائي ويستخدم كبديل لبنزين الوقود الأحفوري.
    Le biodiesel, qui est obtenu par le traitement de l'huile de colza et d'autres huiles végétales, est largement disponible à l'échelle mondiale, en particulier en France et en Allemagne. UN ويتوفر الديزل الأحيائي الذي يصنع بتجهيز زيت السلجم وأنواع زيوت نباتية أخرى، على نطاق واسع في العالم، وخاصة في فرنسا وألمانيا.
    La production mondiale de biodiesel a augmenté, passant entre 2003 et 2005, de 2,1 à 3,9 milliards de litres. UN 35 - وزاد الإنتاج العالمي من الديزل الأحيائي من 2.1 إلى 3.9 بلايين لتر في الفترة بين عامي 2003 و 2005.
    Une des solutions réside dans le recours aux biocarburants, par la transformation de denrées traditionnelles telles que la canne à sucre ou le maïs en éthanol, la production industrielle d'éthanol cellulosique ou la production de biodiesel. UN ومن الحلول المتوفرة استخدام الوقود الأحيائي، سواءً عن طريق تحويل المحاصيل التقليدية، كقصب السكر أو الذرة، إلى إيثانول أو من خلال الإنتاج الصناعي للإيثانول السللوزي أو بإنتاج الديزل الأحيائي.
    L'attention a été ainsi appelée sur l'utilisation d'algues pour la production de biodiesel ainsi que sur l'importance des biotechnologies pour la mise au point de nouvelles variétés de cultures destinées à la production de carburant. UN وسلِّط الضوء على استخدام الطحالب لإنتاج الديزل الأحيائي وعلى أهمية التكنولوجيا الأحيائية في تطوير أصناف جديدة من المحاصيل تستخدم في إنتاج الوقود.
    La Colombie, avec plus d'un million de litres par jour, est le deuxième producteur latino-américain d'éthanol à base de cane à sucre et avec 1,8 million de litres par jour, elle est le premier producteur de biodiesel à base de palmier africain. UN وكولومبيا، بإنتاجها أكثر من مليون لتر في اليوم من الإيثانول من قصب السكر، تعتبر ثاني أكبر منتج للإيثانول في أمريكا اللاتينية، وبإنتاجها 1.8 مليون لتر في اليوم من الديزل الأحيائي من النخيل الأفريقي، تعتبر أكبر منتج للديزل الأحيائي في العالم.
    Le biodiesel est aussi fabriqué dans divers pays en développement, comme le Brésil, le Mali et la Thaïlande. UN كما ينتج الديزل اﻹحيائي في بلدان نامية شتى مثل البرازيل وتايلند ومالي.
    Le tableau 4 donne le coût de production et le prix de vente du biodiesel. UN ويقدم الجدول ٤ تكاليف إنتاج الديزل اﻹحيائي وأسعار بيعه.
    Lorsque le procédé permet d'obtenir des coproduits utiles, comme dans le cas de la production de biodiesel à partir de graines de colza, il s'ensuit une hausse de la rentabilité économique. UN وعندما تكون النتيجة منتجات ثنائية كما هو الشأن في حالة استخدام بذر اللفت ﻹنتاج الديزل اﻹحيائي يتحسن اﻷداء الاقتصادي.
    Après s'être hissés à des niveaux sans précédent en 2011, les prix mondiaux de l'éthanol et du biodiesel ont continué de baisser compte tenu d'une offre abondante. UN واستمر تراجع الأسعار العالمية للإيثانول ووقود الديزل البيولوجي بعد أن بلغت مستويات تاريخية في عام 2011، في إطار توافر إمدادات كبيرة من هاتين المادتين().
    Huit unités d'énergie d'éthanol sont produites pour chaque unité utilisée et 6,5 unités de biodiesel. UN وتنتج كل وحدة طاقة مُستَخْدَمَة 8 وحدات طاقة من الإيثانول، أو 6.5 وحدة من وقود الديزل الحيوي .
    Les pays en développement fournissent désormais plus de 40 % de la production mondiale de bioéthanol et 12 % du biodiesel. UN وتمثل البلدان النامية حالياً أكثر من 40 في المائة من الإنتاج العالمي للإيثانول الأحيائي و12 في المائة من الإنتاج العالمي للديزل الأحيائي.
    Les sources d'énergie renouvelables comprennent : la biomasse utilisée comme combustible (bois et paille), les biogaz, les biocarburants (bioéthanol et biodiesel), la coproduction d'électricité à partir de la canne à sucre, l'énergie solaire, l'énergie éolienne, l'énergie géothermique et l'hydroélectricité, et les piles à combustible. UN 55 - وتشمل الطاقة المتجددة ما يلي: الكتلة الحيوية للوقود ( الأخشاب والقش)، والغاز الحيوي، الوقود الحيوي (الإيثانول الحيوي والديزل الحيوي)، وتوليد الكهرباء من قصب السكر، والطاقة الشمسية، وطاقة الرياح، والطاقة الكهربائية المائية الحرارية، وخلايا الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more