| 6. Se félicite des progrès réalisés dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud; | UN | " 6 - ترحب بالتقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
| En application de la décision IX/25, un plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud sur la diversité biologique pour le développement sera soumis pour adoption au premier forum du Groupe des 77 et de la Chine consacré à la diversité biologique, qui se tiendra à Nagoya parallèlement à la réunion de la Conférence des Parties. | UN | 11 - وبالإضافة إلى المقرر 9/25، فإن خطة عمل متعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية ستعرض على المنتدى الأول لمجموعة الـ 77 والصين بشأن التنوع البيولوجي المقرر عقده في ناغويا بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف، وذلك لاعتمادها. |
| Les participants y ont examiné le projet de cadre de la coopération Sud-Sud à l'appui de la diversité biologique aux fins d'une intégration complète à la Plate-forme du Sud pour le développement (du G-77) et défini des activités prévues au titre du plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement. | UN | واستعرض المشاركون في الاجتماع مشروع إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل إدراجه بشكل كامل في منهاج عمل مجموعة الـ 77 لتنمية الجنوب وتحديد الأنشطة التي ستدرج في خطة العمل المتعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية. |
| 70. Depuis 1999, la Communauté andine entreprend un processus de coopération afin de favoriser l'utilisation de la diversité biologique pour le développement social et économique, sur la base de critères durables, avec l'appui de la Banque interaméricaine de développement. | UN | 70 - ومنذ عام 1999 بدأت جماعة الإنديز عملية تعاون لتعزيز استخدام التنوع البيولوجي لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية استناداً إلى معايير مستدامة وبدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
| Pour souligner le rôle essentiel de la diversité biologique pour le développement durable, la Convention commémorera la Journée internationale de la diversité biologique le 22 mai 2015 sur ce même thème. | UN | ولإبراز الدور الأساسي للتنوع البيولوجي في تحقيق التنمية المستدامة، ستحتفل الاتفاقية باليوم الدولي للتنوع البيولوجي في 22 أيار/مايو 2015 تحت شعار " تسخير التنوع البيولوجي لأغراض التنمية المستدامة " . |
| 10. Prend note des progrès accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud; | UN | 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
| 10. Prend note des progrès accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud ; | UN | 10 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
| La onzième session de la Conférence des Parties aura lieu en République de Corée en 2014 sur le thème de la < < Diversité biologique pour le développement durable > > . | UN | وأضاف أن الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف سوف تُعقد في جمهورية كوريا في عام 2014، بشأن موضوع " التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة " . |
| 15. Note l'adoption de la décision IX/25 concernant la coopération Sud-Sud sur la diversité biologique pour le développement par la Conférence des Parties à la Convention ainsi que l'action que mène le Secrétaire exécutif à cet égard ; | UN | 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر 9/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية(11)، والجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛ |
| 10. Se félicite des progrès considérables accomplis dans l'élaboration d'un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud et invite les parties et les gouvernements à continuer de contribuer à son élaboration ; | UN | 10 - ترحب بالتقدم الملموس الذي أحرز في وضع خطة عمل متعددة السنوات للتنوع البيولوجي من أجل التنمية استنادا إلى إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتشجع الأطراف والحكومات على زيادة الإسهام في وضع الخطة؛ |
| Les ministres se sont félicités des résultats de la neuvième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Bonn du 19 au 30 mai 2008, et en particulier de la décision d'élaborer un plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud en matière de diversité biologique pour le développement. | UN | 34 - ورحب الوزراء بنجاح الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي (مؤتمر الأطراف - 9) الذي عقد في بون في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008، ولا سيما اتخاذ قرار بوضع خطة عمل متعددة السنوات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية. |
| En association avec le Président du Groupe des 77 à New York, une réunion de réflexion d'experts consacrée à un plan d'action pluriannuel sur la diversité biologique pour le développement fondé sur un cadre de coopération Sud-Sud a été organisée les 6 et 7 novembre 2008 à Montréal (Canada). | UN | 11 - وعُقد بمشاركة رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك في يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر في مونتريال،كندا، اجتماع للخبراء لتقارع الأفكار بشأن خطة عمل متعددة السنوات للتنوع البيولوجي لأغراض التنمية استنادا إلى إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |