"biotes" - Translation from French to Arabic

    • الحية
        
    • الحيويات
        
    • والحيوانات البرية
        
    • الأحيائية
        
    • نباتات وحيوانات
        
    • الحياة النباتية والحيوانية
        
    • والحيويات
        
    • المجموعات الحيوية المحلية
        
    • الوسائط الحيوية
        
    • في ذلك الأوساط الحيوية
        
    • نباتات المنطقة وحيواناتها
        
    • النباتات البرية
        
    Régulation de la température homéostatique et adaptation physiologique aux températures élevées et sensibilité aux substances dangereuses dans les biotes. UN التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفسيولوجي مع الاجهاد الحراري، وقابلية تعرض الكائنات الحية للمواد الخطرة
    La protection des biotes et de la structure pédologique devrait accélérer le rétablissement des fonctions du sol et favoriser la remise en végétation. UN فمن شأن الحفاظ على الكائنات الحية وعلى بنية التربة أن يعجِّل بانتعاش وظائف التربة ويعزز إعادة الغطاء النباتي.
    La zone de glace de mer antarctique est également un habitat important pour les biotes marins. UN ومنطقة الجليد البحري اﻷنتاركتيكي أيضا موئل هام للكائنات الحية البحرية.
    Du SPFO a été décelé dans les biotes et les prédateurs des niveaux trophiques supérieurs, comme les poissons, les oiseaux ichthyophages, les visons et les biotes arctiques. UN وتم اكتشاف سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الحيويات الاستوائية ذات المستوى العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية.
    biotes dans les régions (sub)polaires et en dehors UN النباتات والحيوانات البرية في الأقاليم شبه القطبية وخارجها
    Des études consacrées à l'effet des UV sur les biotes antarctiques sont également menées par divers groupes nationaux. UN وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية.
    La biodisponibilité constitue un facteur limitant pour la biodégradation ainsi que pour les effets sur les biotes. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    La biodisponibilité constitue un facteur limitant pour la biodégradation ainsi que pour les effets sur les biotes. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    Potentiel de bioaccumulation dans les biotes UN إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية
    Le PCA dans les biotes UN الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية
    Les données de surveillance à long terme, là où elles existent, montrent que les concentrations de PCP et de PCA sont en diminution dans l'air et les biotes. UN بيد أنه حيثما تتاح بيانات طويلة الأجل، فإنه يبدو أن تركيزات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تتناقص في الهواء وفي مجموعات الكائنات الحية.
    Potentiel de bioaccumulation dans les biotes UN إمكانية التراكم الإحيائي في الكائنات الحية
    Le PCP dans les biotes UN الفينول الخماسي الكلور في الكائنات الحية
    Le PCA dans les biotes UN الأنيسول الخماسي الكلور في الكائنات الحية
    On n'a pas observé de formation de PCA dans les milieux abiotiques, ni dans les biotes. UN ولم يلاحظ تكون للأنيسول الخماسي الكلور في الحيوزات اللاحيوية أو داخل الكائنات الحية.
    Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes. UN وينعكس هذا التوزيع الخاص في مستويات الحيويات.
    biotes dans les régions (sub)polaires et en dehors UN النباتات والحيوانات البرية في الأقاليم شبه القطبية وخارجها
    La zone de référence pour l'impact devra être choisie à partir de la zone représentative des caractéristiques environnementales, y compris les biotes, du site à exploiter. UN ويوصى بأن يخضع اختيار المنطقة المرجعية للخصائص البيئية للموقع الذي سيتم فيه التعدين ولا سيما خصائص كائناته الأحيائية.
    Les concentrations de PBDE mesurées en Amérique du Nord indiquent que les niveaux de PBDE dans les biotes canadiens sont en augmentation, notamment dans les tissus où elles ont connu une croissance spectaculaire au cours des deux dernières décennies. UN وتشير التركيزات المقاسة لمتجانسات PBDEs في نباتات وحيوانات أمريكا الشمالية إلى أن مستويات PBDEs تزداد في نباتات وحيوانات كندا مع وضوح حدوث زيادات كبيرة في التركيزات في الأنسجة خلال العقدين السابقين.
    Cette constatation est étayée par la présence de PeCB dans des compartiments environnementaux, y compris les biotes de régions reculées. UN ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.
    La présence de SPFO dans divers biotes confirme cette conclusion. UN ومما يدعم هذا الاستنتاج وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عدد من المجموعات الحيوية المحلية.
    b) La modélisation et la surveillance, représentative d'un point de vue géographique, des concentrations de mercure dans les populations vulnérables et les milieux naturels, notamment les biotes tels que les poissons, les mammifères marins, les tortues de mer et les oiseaux, ainsi que la collaboration en matière de collecte et d'échange d'échantillons appropriés et pertinents; UN (ب) وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر والوسائط البيئية، بما في ذلك الوسائط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور وكذلك التعاون على صعيد جمع وتبادل العينات الملائمة ذات الصلة؛
    La modélisation et la surveillance géographiquement représentative des concentrations de mercure et de composés du mercure chez les populations vulnérables et dans les milieux naturels, notamment chez les biotes tels que les poissons, les mammifères marins, les tortues de mer et les oiseaux, ainsi que la collaboration en matière de collecte et d'échange d'échantillons appropriés et pertinents? UN نماذج رصد تمثيلي للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق ومركبات الزئبق لدى الفئات السكانية الضعيفة وفي الأوساط البيئية، بما في ذلك الأوساط الحيوية مثل الأسماك والثدييات البحرية والسلاحف البحرية والطيور، وكذلك التعاون على صعيد جمع وتبادل العينات الملائمة ذات الصلة؟
    biotes (biodiversité) UN 2-3-3 نباتات المنطقة وحيواناتها (التنوع البيولوجي)
    Les niveaux de chloronaphtalènes relevés dans les biotes d'autres régions sont du même ordre de grandeur. UN وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more