Allocution de M. Kjell Magne Bondevik, Premier Ministre du Royaume de Norvège | UN | كلمة السيد كييل ماغني بونديفيك رئيس وزراء مملكة النرويج |
M. Kjell Magne Bondevik, Premier Ministre du Royaume de Norvège, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد كييل ماغني بونديفيك رئيس وزراء مملكة النرويج إلى المنصة. |
M. Kjell Magne Bondevik est escorté depuis la tribune. | UN | اصطُحب الأونرابل كجيل ماغني بونديفيك من المنصة. |
entre les cultures Kjell Magne Bondevik (Norvège), ancien Premier Ministre norvégien | UN | كييل ماغني بونديفيك (النرويج)، رئيس وزراء النرويج السابق |
Par exemple, le rapport de la situation relative aux droits de l'homme dressé par Vaclav Havel, K. M. Bondevik et Elie Wiesel établit que le gouvernement porte toute la responsabilité pour la malheureusement célèbre situation des droits de l'homme dans le pays de même que pour la situation humanitaire. | UN | فعلى سبيل المثال، جاء في التقرير عن حالة حقوق الإنسان، الذي أعده فاكلاف هافيل و ك. م. بوندفيك وإيلي ويسيل، أن الحكومة مسؤولة عن حالات حقوق الإنسان والحالات الإنسانية الفظيعة في البلاد. |
Cette contribution témoigne de notre appui ferme et constant au Tribunal, ainsi que l'a souligné le Premier Ministre norvégien Bondevik lors de sa visite au Tribunal le 11 octobre. | UN | ويشهد هذا الإسهام على دعمنا المستمر للمحكمة، وهو أمر أبرزته زيارة رئيس وزراء النرويج بونديفيك للمحكمة في 11 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration de M. Kjell Magne Bondevik, Premier Ministre du Royaume de Norvège. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من الأونرابل كجيل ماغني بونديفيك رئيس وزراء النرويج. |
M. Bondevik (Norvège) (parle en anglais) : La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a été à juste titre qualifiée de constitution des océans. | UN | السيد بونديفيك (النرويج) (تكلم بالانكليزية): إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار سميت، بحق، دستور المحيطات. |
M. Bondevik (Norvège) (parle en anglais) : Il y a cinq ans, nous avons fait l'accord sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | السيد بونديفيك (النرويج) (تكلم بالانكليزية): قبل خمسة أعوام اتفقنا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En avril 2006, le Rapporteur spécial a rencontré l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la corne de l'Afrique, Kjeil Magne Bondevik, qui participait au lancement le 7 avril 2006 de l'appel consolidé de l'ONU en faveur de la corne de l'Afrique. | UN | والتقى المقرر الخاص في نيسان/أبريل 2006 بممثل الأمين العام الخاص للشؤون الإنسانية للقرن الأفريقي كيل ماغني بونديفيك أثناء مشاركته في إصدار إعلان الأمم المتحدة الموحد من أجل القرن الأفريقي في 7 نيسان/ أبريل 2006. |
M. Bondevik (Norvège) (parle en anglais) : Hier, nous étions unis dans le souvenir de tous ceux qui ont perdu la vie, il y a un an. | UN | السيد بونديفيك (النرويج) (تكلم بالانكليزية): وقفنا بالأمس متـَّـحدين تخليدا لذكرى جميع الذين فقدوا أرواحهم قبل عام تقريبا. |
M. Bondevik (Norvège) (parle en anglais) : La tragédie du Timor oriental nous montre une fois encore que lorsque la guerre et la violence éclatent, la communauté mondiale se tourne vers l'Organisation des Nations Unies pour régler les conflits et préserver la paix. | UN | السيد بونديفيك )النرويج( )تكلم بالانكليزية(: مرة أخرى توضح لنا المأساة في تيمور الشرقية أنه عندما تندلع الحروب والعنف يتجه المجتمع العالمي إلى اﻷمم المتحدة لفــض الصراعــات والحفاظ على السلام. |
Les initiatives non gouvernementales de dirigeants tels que Vaclav Havel, Kjell Magne Bondevik et Elie Wiesel peuvent également contribuer utilement aux progrès. | UN | ويمكن تقديم مساهمة قيمة أيضا من خلال المبادرات غير الحكومية التي يتخذ زمامها زعماء مثل فكلاف هافل وكييل مغني بوندفيك وإيلي فيسل. |