"bondoukou" - Translation from French to Arabic

    • بوندوكو
        
    • وبوندوكو
        
    • وبندوكو
        
    Direction Régionale de l'Education Nationale (DREN) Bondoukou UN المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في بوندوكو
    Le bataillon ghanéen de l’ONUCI surveille constamment Bondoukou. UN ويشار إلى أن بوندوكو تخضع لإشراف مستمر من قبل الكتيبة الغانية في عملية الأمم المتحدة.
    368. Le personnel de sécurité à l’aéroport de Bondoukou a informé le Groupe qu’un appareil inconnu avait atterri à une date non enregistrée. UN 368 - وأبلغ أفراد الأمن في مطار بوندوكو الفريقَ أن طائرة مجهولة حطت في المطار بتاريخ غير مسجل.
    Cette marche a été réprimée par la force par des membres des FDS, notamment à Abidjan, Divo, Bondoukou et Tiébissou, près de Yamoussoukro. UN وقمع أفراد قوات الدفاع والأمن المسيرة بقوة، ولا سيما في أبيدجان وديفو وبوندوكو وتييبيسو، قرب ياموسوكرو.
    Sources: Statistiques des DREN de Touba et Bondoukou. UN المصدر: إحصاءات المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في توبا وبوندوكو.
    L'ONUCI, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, a créé 6 nouveaux clubs des droits de l'homme à Bondoukou et Abidjan. UN أنشأت العملية 6 نواد جديدة لحقوق الإنسان في بوندوكو وأبيدجان بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Groupe a cependant réussi à obtenir une photographie prise à Bondoukou avant que les autorités ivoiriennes ne saisissent la grenade. UN ومع ذلك، فقد تمكن الفريق من الحصول على صورة التقطت في بوندوكو قبل أن تستعيد السلطات الإيفوارية القنبلة اليدوية.
    On a relevé plusieurs cas d'arrestations arbitraires, de rackets et d'extorsion portant sur de l'argent et des marchandises concernant des résidents originaires d'autres endroits, en particulier dans la région de Bondoukou. UN وقد تم الإبلاغ عن عدد من حالات الاعتقال التعسفي واتهامات بكسب المال عن طريق التهديد والعنف وابتزاز الأموال والسلع من السكان الغرباء، لا سيما في منطقة بوندوكو.
    Il ne fait aucun doute que, par ces attaques répétées, les combattants rebelles du MPCI visent à prendre la ville de Bondoukou. UN وليس من شك في أن مقاتلي القوات المتمردة التابعة للحركة الوطنية لكوت ديفوار كانوا يرمون من هذه الهجمات المتكررة إلى الاستيلاء على مدينة بوندوكو.
    Une femme de 27 ans a été violée par un homme armé non identifié dans la nuit du 1er au 2 mai 2011 dans le quartier de Zanzan à Bondoukou. UN وقام رجل مسلح مجهول الهوية باغتصاب امرأة عمرها 27 عاماً في ليلة 1-2 أيار/مايو 2011 في حي زانزان في بوندوكو.
    Réunions intercommunautaires visant à promouvoir le dialogue et la réconciliation nationale et à renforcer la confiance au niveau local ont été organisées à Bondoukou, Bouaké, Daloa, Duékoué, Koffikro, Korhogo, Odienné, San-Pedro, Touba et Yamoussoukro. UN اجتماعات عقدت على مستوى المجتمع المحلي لتعزيز الحوار والمصالحة الوطنية وبناء الثقة في بوندوكو وبواكيه ودالوا وديكوي وكوفيكرو وكوروغو وأودينيه وسان بيدرو وتوبا وياموسوكرو
    Ateliers sur la gestion et le règlement des conflits organisés avec les autorités locales et des représentants des ministères d'exécution concernés ont eu lieu avant le second tour de l'élection présidentielle à Bondoukou, Bouaké, Boundiali, Duékoué, Odienné, San-Pedro et Zouenoula. UN حلقات عمل عقدت في مجال حل المنازعات وإدارة النزاع مع السلطات المحلية وممثلي الوزارات التنفيذية ذات الصلة في بوندوكو وبواكيه وبونديالي وديكوي وأودينيه وسان بيدرو وزونولا. وعقدت الاجتماعات قبل انعقاد الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    85. Plus récemment, le Groupe a été informé que des agents des douanes à Soko avaient été changés et qu’à l’heure actuelle, les marchandises destinées à être exportées sont inspectées par les douanes dans la ville de Bondoukou. UN 85 - وفي الآونة الأخيرة، أُبلغ الفريق بحدوث تغييرات في موظفي الجمارك في سوكو، وحاليا تقوم سلطات الجمارك في مدينة بوندوكو بتفتيش البضائع المخصصة للتصدير.
    La loi relative à l'Assurance maladie universelle (AMU) a été votée par le Parlement, depuis le 9 octobre 2001, et le projet est rentré dans une phase d'expérimentation en 2004 dans deux villes du pays (Bondoukou et Soubré). UN وتمّ سنّ قانون التأمين الصحي الشامل من قبل البرلمان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأُطلق مشروع ريادي في العام 2004 في مدينتين هما بوندوكو وسوبريه.
    Extension du projet pilote de bureaux conjoints de l'ONU à 2 autres sites, Bouaké et Bondoukou UN توسيع المشروع النموذجي للمكاتب المشتركة للأمم المتحدة ليشمل موقعين آخرين في بواكي وبوندوكو
    Des séances de formation sur la violence sexiste ont été conduites à Bouna, Bondoukou, Man, Korhogo et Danané. UN نظمت دورات تدريبية على مسائل العنف الجنساني في بونا وبوندوكو ومان وكورهوغو ودناني
    :: Construction de blocs sanitaires à Korhogo et à Bondoukou dans le secteur ouest et installation de structures préfabriquées à la base de soutien logistique de Bouaké. UN :: تشييد أماكن للاغتسال في كورهوغو وبوندوكو في قطاع الغرب، ونصب هياكل جاهزة في قاعدة بواكيه للوجيستيات.
    :: Conseils aux ONG locales pour ce qui est de la mise en place de capacités locales de surveillance des droits de l'homme à Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro et Bondoukou UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكوي وسان بدرو ودالوا وكوروغو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو.
    En dehors d'Abidjan, les conseillers de police des Nations Unies sont déployés à Man, Bangolo, Daloa, San Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou et Korhogo. UN وخارج مدينة أبيدجان، نُشر مستشارو الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مدن مان وبانغولو ودالوا وسان بيدرو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو وكورهوغو.
    Il est prévu d'ouvrir d'autres bureaux locaux à Bouaké, Yamoussoukro, Daloa, Bondoukou, San-Pédro et Man dans un proche avenir. UN ومن المنتظر فتح مكاتب ميدانية أخرى في بواكي وياموسوكرو ودالوا وبوندوكو وسان - بيدرو ومان في المستقبل القريب.
    :: Conseils aux ONG locales pour ce qui est de la mise en place de capacités locales de surveillance des droits de l'homme à Abidjan, Man, Duékoué, San Pedro, Daloa, Korhogo, Bouaké, Yamoussoukro et Bondoukou UN :: تقديم المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية بشأن بناء القدرات المحلية في مجال رصد حقوق الإنسان في كل من أبيدجان ومان ودويكو وسان بيدرو ودالوا وكرهوجو وبواكو وياموسوكرو وبندوكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more