bovins, porcs et chèvres constituent l'essentiel du sous-secteur de l'élevage. | UN | ويتكون قطاع تربية الماشية الفرعية في معظمه من الأبقار والخنازير والماعز. |
Ne restez pas là comme des bovins ! Répondez-moi ! | Open Subtitles | لال تقفو هكذا مثل الماشية هل يجيبنى احد؟ |
- 244 000 ovins et 69 000 bovins ont été transférés en Arménie; | UN | :: تم تحويل قطيع مؤلف من 000 244 من الأغنام و 000 39 من الماشية من الأراضي المحتلة إلى أرمينيا؛ |
Ces bovins sauvages étaient issus du cheptel introduit au siècle précédent. | UN | وهذه الأبقار البرية انحدرت من الأبقار التي أدخلت إلى الجزر في القرن الأسبق. |
Le vendeur allemand élevait et vendait des bovins. | UN | كان البائع الألماني يُربّي المواشي ويبيعها. |
Le pays dispose de vastes pâturages accueillant des troupeaux de bovins et de caprins, ainsi que d'autres animaux d'élevage comme le porc ou la volaille. | UN | وهناك مناطق رعوية شاسعة يرعاها البقر والماعز على سبيل ذكر البعض من هذه المواشي فضلاً عن الخنازير والطيور. |
Les principaux animaux d'élevage sont des bovins, des ovins, des caprins mais aussi des ânes, des mulets, de la volaille et des porcins. | UN | وتعتبر الماشية والأغنام والماعز من الحيوانات الشائعة، وكذلك الحمير والبغال والدجاج والخنازير. |
132. Les bovins et camélidés aborigènes sont résistants et bien adaptés à un environnement hostile. | UN | 132- تتمتع الماشية والإبليات المحلية بالمرونة والقدرة على التكيف مع البيئة القاسية. |
Ces terres fragiles sont gérées de manière à soutenir l'élevage durable de bovins. | UN | وتدار هذه الأراضي الهشة لدعم إنتاج الماشية الطويل الأجل. |
Le Sénégal a indiqué que la sécheresse avait causé un déclin de la population de bovins depuis l'accession à l'indépendance. | UN | وذكرت السنغال بأن ظروف الجفاف أدت إلى تناقص أعداد الماشية منذ حصولها على الاستقلال. |
Elle importera 2 000 têtes de bétail (bovins et buffles) en 2001. | UN | كما أنها تستورد 000 1 من رؤوس الماشية والجاموس في عام 2001. |
Il existe des élevages de bovins, volailles et porcs. | UN | وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Il existe des élevages de bovins, volailles et porcins. | UN | وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Il existe des élevages de bovins, volailles et porcs. | UN | وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
L'élevage concerne les bovins, les volailles et les porcs. | UN | وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Elles permettront également d'accroître le cheptel de bovins reproducteurs et tous les autres cheptels d'animaux de reproduction. | UN | وسيسمح ذلك بزيادة عدد المواشي التي تربى للإكثار من مختلف الأنواع. |
Le Niger est riche de 20 millions de bovins, d'ovins et de chameaux, traditionnellement très appréciés et largement exportés. | UN | وتملك النيجر ثروة قوامها 20 مليون رأس من البقر والأغنام والجمال، تحظى بقيمة تاريخية وتُصدَّر على نطاق واسع. |
Si vous avez hâte au pique-nique, ne mangez pas trop de muscles bovins cuits au barbecue. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكم جميعا متعطشون للنزهة، حتى لا تأكل الكثير من العضلات البقري المشوية. |
parceque tu as trouvé de la'vache'dans les organes perforés de la victime tu penses que la viande doit venir des bovins de la ferme des corps ? | Open Subtitles | إذاً,لأنك وجدت لحم بقر في مسالك الجرح للضحية فأنت تعتقد أن اللحم من إحدى أبقار مزرعة البحث؟ |
Pour la fête musulmane de Hari Raya Korban, IBS a donné 73 bovins dont la viande a été distribuée aux personnes déplacées qui vivent dans des tentes. | UN | وقامت الرابطة أثناء احتفال المسلمين بعيد الأضحى بتوزيع لحوم نحو 73 بقرة على الأشخاص المشردين المقيمين في الخيام. |
Cette attaque a tué en outre 30 têtes de bovins et de caprins. | UN | كما أدت إلى نفق ثلاثين رأسا من اﻷغنام والماعز. |
27. Le cheptel du territoire se compose essentiellement de bovins, d'ovins, de porcins et de volailles. Pour les campagnes 1991/92 et 1992/93, la production s'est élevée au total à 1 589 et 2 735 unités respectivement. | UN | ٧٢ - وتتكون الماشية التي يجري تربيتها في اﻹقليم أساسا من اﻷبقار واﻷغنام والخنازير والدواجن، وبلغ مجموع رؤوس الماشية ٩٨٥ ١ رأسا في الفترة ١٩٩١/٢٩٩١ و ٥٣٧ ٢ رأسا في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١. |
Ensuite, surtout en milieu aride, les troupeaux se composent de plusieurs espèces (ovins, caprins, chameaux, bovins, ânes et chevaux) dont les préférences alimentaires varient, tous paissant sur le même parcours. | UN | وثانياً، تشتمل قطعان الحيوانات، وبخاصة في الأراضي الجافة، على عدة أنواع (الأغنام والمعيز والجمال والأبقار والحمير والخيل) تتباين أفضلياتها الغذائية، وجميعها ترعى في المرعى نفسه. |