"budget consacré" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية المخصصة
        
    • الميزانية المرصودة
        
    • الميزانية المنفقة
        
    • تخصيص ميزانية
        
    • ميزانياتها المخصصة
        
    Le gouvernement a fait preuve d'engagement pour le programme en augmentant le budget consacré à la sécurité alimentaire de 50 % cette année. UN وقد دللت الحكومة على التزامها بهذا البرنامج من خلال زيادة الميزانية المخصصة للأمن الغذائي بنسبة 50 في المائة هذا العام.
    Le budget consacré à la mise en œuvre de ce plan d'action, en 2007, est de 299 261,03 Euro. UN وقد بلغت الميزانية المخصصة لتنفيذ خطة العمل المذكورة في عام 2007 ما مجموعه 261.03 299 يورو.
    De 2006 à 2009, le budget consacré au sida est passé de 11 millions de dollars à 73 millions de dollars. UN ومن عام 2006 إلى عام 2009، زادت الميزانية المخصصة لمكافحة الإيدز من 11 مليون دولار إلى 73 مليون دولار.
    Les révisions apportées à la politique d'évaluation devraient clarifier le rôle du Conseil en ce qui concerne l'approbation du budget consacré à l'évaluation, ainsi que la procédure appliquée pour déterminer le montant du budget alloué au Bureau indépendant d'évaluation en proportion du budget total du Programme tel qu'approuvé par le Conseil. UN ويجب أن توضّح تنقيحات سياسة التقييم دور المجلس في إقرار ميزانية التقييم، والعملية التي يتم بواسطتها تحديد الميزانية المرصودة لمكتب التقييم المستقل مقارنة مع الميزانية التي أقرها المجلس.
    4. budget consacré à l'éducation 587 119 UN 4- الميزانية المنفقة على التعليم 587 122
    B. budget consacré aux droits de l'homme 69−71 21 UN باء - تخصيص ميزانية لحقوق الإنسان 69-71 25
    Chacun des neuf pays concernés a augmenté de plus de 50 % le budget consacré à l'éducation de base entre 1989, lorsque les préparatifs de la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous ont commencé, et 1993. UN وقد زادت هذه البلدان التسعة كلها من ميزانياتها المخصصة للتعليم اﻷساسي بأكثر من ٥٠ في المائة بين سنة ١٩٨٩، وهي السنة التي بدأ فيها اﻹعداد للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع، وسنة ١٩٩٣.
    Augmenter le budget consacré à l'aide sociale, y compris les soins de santé. UN ▪ زيادة نسبة الميزانية المخصصة للمساعدة الاجتماعية بما فيها الرعاية الصحية.
    Durant la même période, le budget consacré à la diffusion des livres est passé de 4,3 millions de dirhams à 12,6 millions. UN وخلال نفس الفترة، ارتفعت الميزانية المخصصة لتوزيع الكتب من 4.3 مليون درهم إلى 12.6 مليون درهم.
    Pourcentage du budget consacré à l'éducation UN :: النسبة المئوية من الميزانية المخصصة للتعليم
    Le Gouvernement devrait pour ce faire augmenter le budget consacré à la santé. UN ومن ثم ينبغي للحكومة أن تضمن زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للصحة.
    Il demande également à l'État partie de fournir des données détaillées et précises sur le budget consacré aux initiatives en faveur de la promotion de la femme. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    Quant au budget consacré à l'enseignement supérieur, il est destiné aux deux sexes sur un pied d'égalité. UN بنون بنات أما بخصوص الميزانية المخصصة للتعليم العالي فتشمل التعليم العالي للجنسين على حد سواء.
    Le budget consacré à cette activité a augmenté de presque 400 000 dollars, soit 20 %, entre l'exercice biennal écoulé et l'exercice actuel. UN وقد سجلت الميزانية المخصصة لهذا التدريب زيادة تبلغ نحو 000 400 دولار، أو نسبة 20 في المائة، بين فترتي السنتين السابقة والحالية.
    6. La représentante a indiqué que le mécanisme national n'était pas un ministère mais un bureau et que le budget consacré aux questions relatives aux femmes était actuellement assez maigre. UN ٦ - وأوضحت الممثلة أن اﻵلية الوطنية ليست وزارة حكومية، بل هي مجرد مكتب، وأن الميزانية المخصصة للمرأة منخفضة حاليا.
    Le budget consacré aux activités relatives aux moyens d'existence a augmenté de plus de 25 % entre 2011 et 2012, puis encore de 15 % en 2013. UN وزادت الميزانية المخصصة للأنشطة المتعلقة بتأمين سبل الرزق بنسبة تزيد عن 25 في المائة بين عام 2011 وعام 2012 وبنسبة 15 في المائة أخرى في عام 2013.
    e) Le perfectionnement des cadres. Le budget consacré à cette activité s'établissait à 1,4 million de dollars. UN (هـ) التطوير التنفيذي - كانت الميزانية المرصودة لهذا النشاط 1.4 مليون دولار.
    e) Le perfectionnement des cadres. Le budget consacré à cette activité s'établissait à 1,4 million de dollars. UN (هـ) التطوير التنفيذي: كانت الميزانية المرصودة لهذا النشاط 1.4 مليون دولار.
    4. budget consacré à l'éducation UN 4 - الميزانية المنفقة على التعليم
    B. budget consacré aux droits de l'homme UN باء- تخصيص ميزانية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more