"bureau du premier" - Translation from French to Arabic

    • مكتب رئيس
        
    • ومكتب رئيس
        
    • ديوان رئيس
        
    • لمكتب رئيس
        
    Voilà pourquoi cette responsabilité a été confiée au Bureau du Premier Ministre, qui supervise la riposte de la Trinité-et-Tobago contre cette épidémie. UN وبالتالي، فقد وُُضعت هذه المسؤولية في عهدة مكتب رئيس الوزراء، الذي يشرف على استجابة ترينيداد وتوباغو لهذا الوباء.
    L'Administrateur souhaite appeler l'attention du Conseil d'administration sur la communication ci-jointe adressée au Conseil par le Bureau du Premier Ministre albanais. UN ويود مدير البرنامج أن يوجه انتباه مجلس الادارة إلى الرسالة المرفقة والموجهة إلى المجلس من مكتب رئيس وزراء ألبانيا. المرفق جمهورية ألبانيا
    Coordinatrice de l'Unité juridique de la Primature, Bureau du Premier Ministre UN كاييميت ماري أنطوان منسقة الوحدة القانونية في رئاسة الوزراء، مكتب رئيس الوزراء
    Un autre objectif était Filoha, près du Palais, du Sheraton et du Bureau du Premier Ministre. UN ’’وكان هدف الأخر هو فيلوها، بالقرب من القصر والشيراتون ومكتب رئيس الوزراء.
    Bureau du Premier Ministre de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques UN رئيس الدائرة القانونية في ديوان رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان
    L'appui du Haut-Commissariat au Gouvernement s'est manifesté au niveau de la Division des droits de l'homme du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres. UN وقد قدمت مفوضية حقوق الإنسان الدعم إلى الحكومة عن طريق شعبة حقوق الإنسان التابعة لمكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء.
    Autorité nationale chargée de la Convention, Division des forces armées et Bureau du Premier Ministre UN الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في بنغلاديش، شعبة القوات المسلحة، مكتب رئيس الوزراء
    En 2010, Maurice a créé, au sein du Bureau du Premier Ministre, une cellule antiterroriste placée sous le contrôle du Comité national de lutte contre le terrorisme. UN وفي عام 2010، أنشأت موريشيوس في مكتب رئيس الوزراء وحدة لمكافحة الإرهاب تشرف عليها اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Le programme, qui est établi sous l'égide du Bureau du Premier Ministre, incite les gouvernements à accorder une attention accrue aux problèmes environnementaux. UN وهذا البرنامج، الذي يوجد مقره في مكتب رئيس الوزراء، يوجه الحكومات إلى إيلاء المزيد من الاهتمام بالقضايا البيئية.
    Source : Bureau de gestion et du personnel, Bureau du Premier Ministre, Malte. UN النسبة المئوية المصدر: مكتب الإدارة والأفراد، مكتب رئيس الوزراء، مالطة
    Source : Bureau de la gestion et du personnel, Bureau du Premier Ministre, Malte. UN المصدر: مكتب الإدارة والأفراد، مكتب رئيس الوزراء، مالطة.
    M. Ezzeddine Nciri, Conseiller, services publics, Bureau du Premier Ministre (Tunisie) UN السيد عز الدين انصيري، مستشار، إدارة الوظيفة العمومية، مكتب رئيس الوزراء، تونس
    Il a également tenu des consultations avec le Bureau du Premier Ministre des Îles Turques et Caïques sur la logistique de la mission. UN وأجرى أيضاً مشاورات مع مكتب رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس بشأن تحركات البعثة.
    En 2003, le gouvernement a établi au sein du Bureau du Premier Ministre un centre de promotion des droits de l'homme chargé de coordonner ses activités dans ce domaine. UN وفي عام 2003، أنشأت الحكومة مركزا لتعزيز حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    Le Cabinet a par ailleurs décidé que le Programme dépendrait du Bureau du Premier Ministre et serait dirigé par le Vice-Premier Ministre. UN كما أقر مجلس الوزراء بأن يتبع البرنامج مكتب رئيس الوزراء، بقيادة معالي نائب رئيس الوزراء.
    Après la restructuration du gouvernement, il est devenu le Ministère de l'éducation et de la culture et un Secrétaire à la jeunesse et aux sports a été assigné au Bureau du Premier Ministre. UN وبعد إعادة هيكلة الحكومة، أصبحت وزارة التعليم والثقافة وعُهد بأمانة مستقلة للشباب والرياضة إلى مكتب رئيس الوزراء.
    Ils condamnaient fermement l'attentat terroriste lancé contre le Bureau du Premier ministre pendant que le Secrétaire général se trouvait sur place. UN وقد أدان الأعضاء بقوة الاعتداء الإرهابي على مكتب رئيس الوزراء العراقي لدى وجود الأمين العام هناك.
    En concertation avec le Bureau du Premier Ministre, le PNUD a formulé un ensemble de réformes fiscales qui sera particulièrement favorable aux pauvres. UN وصاغ البرنامج، إلى جانب مكتب رئيس الوزراء، مجموعة إصلاحات ضريبية سيستفيد منها الفقراء بوجه خاص.
    Il faut notamment renforcer sur le plan technique les capacités du Parlement, du Cabinet présidentiel et du Bureau du Premier Ministre. UN فهناك حاجة ماسة إلى التقوية الفنية للبرلمان الوطني، وديوان رئيس الجمهورية ومكتب رئيس الوزراء.
    Plusieurs mesures ont été prises par les hauts responsables en vue d'un règlement, notamment communication du dossier au Ministère des Finances et au Bureau du Premier Ministre. UN واتخذت الإدارة العليا خطوات عديدة لحل هذه المشكلة بما في ذلك مكاتبة وزارة المالية ومكتب رئيس الوزراء.
    Son Excellence M. Chan Soo Sen, Secrétaire parlementaire principal au Bureau du Premier Ministre et Ministère de la santé de Singapour UN سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة
    Au sein de l’Agence de gestion et de coordination qui relève du Bureau du Premier Ministre, le service chargé de l’administration des affaires concernant les jeunes assure la coordination des politiques nationales. UN وإن إدارة شؤون الشباب في الوكالة اﻹدارية والتنسيقية التابعة لمكتب رئيس الوزراء مسؤولة عن تنسيق سياسات الشباب الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more