The jeep drove for about two hours during which Mr. Al-Ta'mari was physically and verbally abused by the soldiers. | UN | وقد سارت المركبة العسكرية زهاء ساعتين تعرض السيد التعمري أثناءهما للإساءة البدنية واللفظية على أيدي الجنود. |
An ambulance taking Mr. Baran to the hospital was stopped by Israeli soldiers outside the village. | UN | وأوقفت سيارة الإسعاف التي كانت تقل السيد باران إلى المستشفى على أيدي جنود إسرائيليين خارج القرية. |
There are also reports of forced conversions to Islam by Palestinian groups in the Gaza Strip. | UN | وتشير تقارير أيضاً إلى حالات تحول إلى الإسلام بالإكراه على أيدي جماعات فلسطينية في قطاع غزة. |
== sync, corrected by elderman == @elder_man / Traduit par Manofock. | Open Subtitles | تمّت الترجمة بواسطة _BAR__BAR_ Mahmoud Al Haj Ahmad _BAR_ |
Prior to then, all its members had been appointed by the rulers of the constituent Emirates. | UN | وقبل ذلك، كان جميع أعضاء المجلس يعيَّنون من قِبل حكام الإمارات المكوِّنة للاتحاد. |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | نـزيـم)) (حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة)) |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | كلّما كان الخبر دمويّاً، كان مُهمّاً)) (تـرجمة: عماد عبدالله - عبدالرحمن أسامة)) |
In Yondó two persons were murdered on 30 January, allegedly by the Calibío Battalion. | UN | وفي يوندو، قتل شخصان في 30 كانون الثاني/ يناير، وزعم أن ذلك تم على أيدي كتيبة كاليبيو باتاليونو. |
In Sabana de Torres, Santander, four persons were murdered on 19 February, allegedly by the 5th Brigade. | UN | وفي سابانا دي توبورس وسانتاندر، قتل أربعة أشخاص في 19شباط/فبراير، زعم أنهم قتلوا على أيدي اللواء الخامس. |
In Algeciras, Huila, one person was murdered on 23 February, allegedly by the 9th Brigade. | UN | وفي الجيسيراس، هويلا، قتل شخص في 23 شباط/فبراير، زعم أنه قتل على أيدي اللواء التاسع. |
17. OHCHR Colombia was informed of several mass killings allegedly carried out by guerrilla groups. | UN | 17- أبلغت المفوضية في كولومبيا عن عدة حالات للقتل الجماعي زعم أنها نفذت على أيدي جماعات المغاورين. |
Allegedly, Christians have been harassed or intimidated by militants and the local judiciary has failed to adjudicate seizures of Christians'property by criminal gangs. | UN | ويُزعم أن المسيحيين يتعرضون للمضايقة أو التخويف على أيدي ناشطين وأن الهيئات القضائية المحلية لم تفصل في قضايا تتعلق باستيلاء عصابات إجرامية على ممتلكات تابعة لمسيحيين. |
Although there was little data on the issue, a recent study found that many displaced Nuer women had been raped as many as three to four times by militia members. | UN | ومع أنه لا يوجد إلا قدر ضئيل من البيانات حول هذه المسألة فقد خلُصت دراسة أُجريت مؤخراً إلى أن العديد من النساء المشردات من النوير اغتُصبن ثلاث أو أربع مرات على أقل تقدير على أيدي أفراد الميليشيات. |
Having been moved out of a zone of relative protection into an area where they are more vulnerable to being exploited by their handlers or third persons, they must be considered to be internally trafficked children. | UN | وهؤلاء الأطفال الذين يتم إبعادهم عن منطقة يتمتعون فيها بحماية نسبية وإدخالهم منطقة يزداد فيها تعرضهم للاستغلال على أيدي وسطاء أو أشخاص آخرين يجب اعتبارهم أطفالاً تم الاتجار بهم داخلياً. |
The Special Representative received reports of harassment of local and foreign journalists who cover or report human rights violations committed by the Israeli military. | UN | وتلقت الممثلة الخاصة أنباء عن مضايقات تعرض لها صحفيون محليون وأجانب يغطون انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي أفراد الجيش الإسرائيلي أو يرسلون التقارير عنها. |
Laisse le blessé derrière ! ♪ How I Met Your Mother 8x07 ♪ The Stamp Tramp Diffusé le 19 novembre 2012 == sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | اتركه و امضي تمت الترجمة بواسطة ســارة الـريـس |
ACT Alliance - Action by Churches Together | UN | تحالف الكنائس للتنمية: اتحاد العمل من قِبل الكنائس |
== sync, corrected by elderman == Traduction: | Open Subtitles | - الحـلـقة الـ20 (تـرجمـة : نـزيـم)) (حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة)) |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | الشـراع الأحـمـر فـي الغـروب)) (ترجمة: عماد عبدالله - عبدالرحمن أسامة |
The reacting States did not formally object to the reservation made by Portugal, but rather made declarations to the effect that it could not affect the general principles of international law which required the payment of prompt, adequate and effective compensation in respect of the expropriation of foreign property. | UN | ولم تبد الدول التي صدرت عنها ردود فعل أي اعتراض رسمي على التحفظ الذي صاغته البرتغال، إنما كانت لها إعلانات مفادها أنه لا يمكن أن يؤثر على المبادئ العامة للقانون الدولي التي تستلزم تسديد تعويض سريع وملائم وفعال في حالة نزع الملكية الأجنبية. |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ==فاضِل ترانزليت== |
Synced and corrected by Chitorafa * Red Bedroom Team - | Open Subtitles | الموسم الخامس - الحلقة الثانية عشر AhMeDBaDr_Om : ترجمة |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم الى اللقاء في الحلقه القادمه باذن الله |
Sync corrections by wilson0804 Resync by | Open Subtitles | ترجمة المغامر الي اللقاء في الحلقة القادمة |
== sync, corrected by elderman == @elder_man | Open Subtitles | تمت الترجمة والتدقيق بواسطة المحاضر: إبراهيم الدوسري BB\ 52AD5MBC6 |
Sync corrections by Rafael UPD Trad. : Kareem (linconnu), topaze18 | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف translated by queen of swords |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ترجمة _BAR__BAR_ محمد عبد الخالق - مصطفى حسن _BAR_ |
Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew | Open Subtitles | ممزق من قبل RavyDavy جزء من [RL] الطاقم |