b) Capacité accrue des pays en développement de créer un climat propice à l'investissement pour le développement | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على توفير بيئة مواتية لاستقطاب الاستثمارات من أجل التنمية والاستفادة منها |
b) Capacité accrue des pays en développement de créer un climat propice à l'investissement pour le développement | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على توفير بيئة مواتية لاستقطاب الاستثمارات من أجل التنمية والاستفادة منها |
b) Capacité accrue des pays en développement de créer un climat propice à l'investissement pour le développement | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على توفير بيئة مواتية لاستقطاب استثمارات إنمائية والاستفادة منها |
b) Capacité accrue des pays en développement d’élaborer et d’appliquer des politiques visant à attirer les investissements et les flux de technologie, de développer leurs moyens techniques et de favoriser l’innovation. | UN | )ب( تعزيز قدرات البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى اجتذاب تدفقات من الاستثمارات والتكنولوجيا والانتفاع منهما، وعلى تحسين بناء القدرات التكنولوجية وتشجيع الابتكار. |
a) Capacité accrue des pays africains d'élaborer des politiques et programmes visant à renforcer les institutions de la gouvernance | UN | (أ) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على صياغة سياسات وبرامج لتقوية مؤسسات الحكم |
a) Capacité accrue des pays de traiter les problèmes découlant de la mondialisation et de la libéralisation et de saisir les occasions qui s'offrent à eux dans ce contexte. | UN | الانجازات المتوقعة (أ) زيادة قدرة البلدان على التعامل مع التحديات والفرص الناشئة من عمليتي العولمة وتحرير التجارة. |
d) Capacité accrue des pays en développement de cerner les questions ayant trait à la concurrence et à la protection des consommateurs et d'y faire face, et de contrôler efficacement les pratiques commerciales restrictives. | UN | (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقييدية. |
c) Capacité accrue des pays de planifier des opérations de relèvement après une catastrophe, à tous les niveaux | UN | (ج) زيادة القدرات الوطنية على التخطيط للتعافي بعد الكوارث على كافة الصعد |
a) Capacité accrue des pays en développement de formuler et d'appliquer des politiques commerciales et de participer activement aux négociations commerciales en vue de s'intégrer de manière avantageuse à l'économie mondiale et au système commercial international | UN | (أ) تحسين قدرات البلدان النامية على تصميم وتنفيذ السياسات التجارية والمشاركة على نحو فعال في المفاوضات التجارية بغرض الاندماج على نحو مفيد في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
b) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
d) Capacité accrue des pays en développement de concilier les activités et les politiques commerciales et les objectifs du développement durable, y compris dans le cadre du système commercial international. | UN | (د) تعزيز قدرة البلدان النامية على التوفيق بين التجارة والسياسة التجارية وبين أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك مواءمتها في سياق النظام التجاري الدولي |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في التنمية |
b) Capacité accrue des pays membres à appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et d'assurer le suivi de son application | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ ورصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
c) Capacité accrue des pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على إدماج إنتاج السلع الأساسية وتجارتها في صلب التنمية. |
17.4 a) Capacité accrue des pays africains d'élaborer des politiques et programmes visant à renforcer les institutions de gouvernance. | UN | 17-4 (أ) تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على إعداد السياسات والبرامج لتقوية مؤسسات الحكم. |
b) Capacité accrue des pays membres de faire face aux implications de la forte augmentation de la population jeune, des migrations et de la bonne gouvernance urbaine lorsqu'ils fixent les orientations de portée nationale et d'adopter des politiques idoines | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على معالجة تأثيرات تزايد أعداد الشباب، والهجرة، والحوكمة الحضرية الجيدة على عمليات رسم السياسات الوطنية واعتماد السياسات ذات الصلة |
b) Capacité accrue des pays membres de formuler et/ou de mettre en œuvre les politiques et les mesures recommandées par le Consensus de Monterrey, en tenant compte des documents issus de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se sera tenue à Doha en 2008 | UN | (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة و/أو تنفيذ سياسات وتدابير أوصى بها توافق آراء مونتيري، مع وضع نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد بالدوحة في عام 2008 في الاعتبار |
b) Capacité accrue des pays en développement de créer un climat propice à l'investissement pour le développement et d'en tirer parti; | UN | (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار والاستفادة منه لأغراض التنمية؛ |
b) Capacité accrue des pays en développement de créer un climat propice à l'investissement pour le développement et d'en tirer parti | UN | (ب) زيادة قدرة البلدان النامية على تهيئة بيئة مؤاتية لجلب الاستثمارات والاستفادة منه لأغراض التنمية |
d) Capacité accrue des pays en développement de cerner les questions ayant trait à la concurrence et à la protection des consommateurs et de prendre les mesures adéquates à cet égard, et de contrôler efficacement les pratiques commerciales restrictives sur les marchés nationaux et internationaux | UN | (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية |
b) Capacité accrue des pays d'adopter des politiques et de mettre en œuvre des programmes visant à développer l'infrastructure et à mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux, dans le but de favoriser le commerce intrarégional et l'intégration régionale. | UN | (ب) زيادة القدرات الوطنية في مجال اعتماد السياسات وتنفيذ البرامج من أجل تنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية حتى يتسنى تعزيز التجارة والتكامل الإقليميين. |
c) Capacité accrue des pays en développement d'exploiter les possibilités nouvelles qu'offrent la production et le commerce des produits de base et de créer un climat plus propice à la réduction de la pauvreté et au développement | UN | (ج) تحسين قدرات البلدان النامية على تسخير الفرص الناشئة من إنتاج وتجارة السلع الأساسية وتعزيز البيئة المواتية للتنمية والحد من الفقر |
b) Capacité accrue des pays d'Europe orientale et du Sud-Est, du Caucase et d'Asie centrale de parvenir à une gestion durable des forêts à l'échelon national | UN | (ب) زيادة قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا على تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني |