Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement plus de 800 000 dollars des Etats-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تزيد في الوقت الراهن عن 600 820 دولار. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 000 770 دولار. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 2 325 400 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 2 325 400 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement plus de huit cent milles dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيغي مساهمة سنوية تزيد في الوقت الراهن عن 000 800 دولار. |
Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 770 000 dollars EU. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 000 770 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il prévoit le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 1 146 978 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 978 146 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il prévoit le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 1 407 766 dollars des États-Unis. | UN | وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 766 407 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1946، أُبرم اتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، يحدد شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1946، أُبرم اتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، يحدد شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1946، أُبرم اتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، يحدد شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية. |
Le 22 décembre 2007, l'Assemblée a approuvé un nouvel amendement à l'accord supplémentaire de 1958. Cet amendement prévoit le versement à la Fondation Carnegie d'un montant annuel de 1 152 218 euros, soit une hausse de 13% par rapport à la contribution de 2005, avec effet rétroactif au 1er juillet 2006 et pour une période de cinq ans. | UN | وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، أقرت الجمعية العامة تعديلا آخر للاتفاق التكميلي لعام 1958، وينص على أن يدفع لمؤسسة كارنيجي مبلغ 218 152 1 يورو سنويا، بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة مع مبلغ المساهمة السنوية في عام 2005، وذلك لفترة الخمس سنوات الماضية، اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2006. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | ويحد اتفاق 21 شباط/فبراير 1946، المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | ويحدد اتفاق 21 شباط/ فبراير 1946، المبرم بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية. |
Compte tenu des recommandations du Comité consultatif relatives à la diminution des coûts des appels téléphoniques, la Cour a immédiatement demandé à la Fondation Carnegie d'examiner les diverses options possibles. | UN | وبالنظر إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تخفيض تكاليف المكالمات الهاتفية، طلبت المحكمة فورا من مؤسسة كارنيغي دراسة مختلف الخيارات المتاحة. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1946، أُبرم اتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، يحدد شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيغي مساهمة سنوية. |
Un accord du 21 février 1946 entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie, chargée de l'administration du Palais de la Paix, règle les conditions dans lesquelles la Cour utilise ces locaux et prévoit en contrepartie le versement à la Fondation Carnegie d'une contribution annuelle. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 1946، أُبرم اتفاق بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي المسؤولة عن إدارة قصر السلام، يحدد شروط استخدام المحكمة لهذه المباني، وينص، في المقابل، على أن تدفع لمؤسسة كارنيغي مساهمة سنوية. |