"ce cadeau" - Translation from French to Arabic

    • هذه الهدية
        
    • تلك الهدية
        
    • تلك الهديه
        
    • هذه الهبة
        
    • هذه الهديه
        
    • هذه الهديةِ
        
    • بهذه الهدية
        
    • الهديّة
        
    ce cadeau que l'empereur vous a fait est une insulte. Open Subtitles هذه الهدية من الامبراطور هي إهانة إلى الأب
    Cristina et Juan Antonio vous ont envoyé ce cadeau de mariage. Open Subtitles كريستينا و خوان أنطونيو أرسلوا لكم هذه الهدية للزفاف
    J'aime pas ce cadeau. D'ailleurs, je ne te crois pas. Open Subtitles لا تعجبني هذه الهدية بجانب أنني لا أصدّقك
    Je me demande si c'est aussi une raison pour laquelle il t'a envoyé ce cadeau ? Open Subtitles اتسائل ما اذا كان هذا سبب اخر لإرساله تلك الهدية اللطيفة؟
    ce cadeau était un tournant pour nous. Open Subtitles لقد كانت تلك الهدية نُقطة تحول بالنسبة لنا.
    Et je suis la personne la plus chanceuse sensible à ce cadeau. Open Subtitles وانا اسعد شخص على قيد الحياة ليحصل على تلك الهديه.
    - Pas du tout. Savoir que je vais te faire ce cadeau, cette chance de transcender ta routine quotidienne en couchant avec une rock star ce que tu pourras raconter à chaque dîner, c'est ce qui me branche. Open Subtitles لا, على الاطلاق أنا أعطيك هذه الهبة هذه الفرصة لتثيري حياتك البئيسة
    Il est désolé pour le chien et t'envoie ce cadeau. Open Subtitles إنه آسف حيال الكلب لذا إبتاع لك هذه الهديه.
    J'ai pensé à ce qui s'était passé, et j'espère que ce cadeau arrangera les choses. Open Subtitles كنت أفكر بما حدث ، وآمل أن هذه الهدية ، ستصلح الأمر
    Le même texte donne à ce dernier le droit de faire opposition au mariage de son ancienne fiancée tant qu'elle ne lui aura pas restitué ce cadeau. UN ويعطي النص نفسه للخطيب الحق في المعارضة في زواج خطيبته السابقة ما دامت لم ترد إليه هذه الهدية.
    Majesté, veuillez accepter ce cadeau de la part de vos loyaux sujets des îles de Fer. Open Subtitles مليكتي! أرجو أن تقبلي هذه الهدية بالنيابة عن رعاياك المخلصين في "جزر الحديد"
    Une fois que j'aurais donné ce cadeau à un couple homosexuel de Manhattan, j'adorerais mettre au monde ton petit cadeau. Open Subtitles نعم , ولكن حينما أعطي هذه الهدية للزوجين من نفس الجنس في تريبيكا سأحب أن أحمل هديتك للعالم
    ce cadeau doit être unique, personnel, et moins cher que les 12$ trouvés dans le canapé. Open Subtitles حسناً، هذه الهدية يجب أن تكون فريدة من نوعها، وخاصة، واقل من 12 دولار التى وجدناها فى الأريكة
    Je devrais peut-être te dire quelques mots concernant ce cadeau. Open Subtitles اممم... يجب ان اخبرك شيئا حول هذه الهدية.
    Vous faites du bon travail en cachant votre excitation pour ce cadeau. Open Subtitles إنك تقوم بعمل عظيم لإخفاء حماسك عن هذه الهدية
    Vous nous avez offert ce cadeau... .et notre famille a une tradition selon laquelle... recevoir un cadeau, signifie en offrir un en retour. Open Subtitles لقد أعطيتنا هذه الهدية و هناك تقليد في عائلاتنا الملكية أن نقدم هدية مقابل الهدية
    Tu ne t'es jamais dit qu'elle avait une raison de t'envoyer ce cadeau ? Open Subtitles ألم تفكري يوماً ,ربما هناك سبب لإرسالها تلك الهدية ؟
    On va finalement accepter ce cadeau. Open Subtitles أخبره أننا سنقبل تلك الهدية بنهاية المطاف
    Alors, avant de tout perdre au jeu, il vous a acheté ce cadeau. Open Subtitles . .. لذا فقبل أن يخسره على المائدة فقد اشترى لكِ تلك الهدية
    Comme remboursement de ce cadeau que tu m'as envoyé, ce stupide livre, tu vas passer du temps dans le stand de tir. Open Subtitles - كتسديد دين- حول تلك الهديه التي قمت بارسالها لي ذلك الكتاب السخيف
    Laisse nous partager ce cadeau ensemble. Open Subtitles إذًا دعنا نتقاسم هذه الهبة.
    Ecoute, j'ai beaucoup réfléchi à ce cadeau. Open Subtitles انظري ,دونا لقد وضعت الكثير من الافكار في هذه الهديه
    Bien que ça m'ait traversé l'esprit, ce cadeau est de votre mère, en fait. Open Subtitles السيد، بينما الفكر خَطرَ في ذهني، هذه الهديةِ كَانتْ في الحقيقة أرسلَ مِن قِبل أمِّكَ. أوه، هو كَانَ؟
    Je vais juste donner ce cadeau au petit et aller me coucher. Open Subtitles ألقى بهذه الهدية للفتى ثمّ سأستريح
    Maintenant, tu peux dire que ce cadeau était trop cher, mais tu ne peux pas dire qu'il n'était pas attentionné. Open Subtitles يمكنك أن تقولي لي الآن أن الهديّة كانت مكلّفة جداً لكن لا يمكنك أن تقولي أنها قُدمت بلا تفكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more