{\pos(194,200)}Je vais vous dire ce que je vous dis toujours avant un procès, {\pos(194,220)}parce que celui-ci n'est pas différent d'un autre. | Open Subtitles | سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى |
Et si vous ne voulez pas que je troue sa jolie petite tête, vous allez faire exactement ce que je vous dis. | Open Subtitles | وإن لم تردنا أن نضع رصاصة في رأسها الجميل، ستفعل بالضبط ما أقوله. |
Vous allez faire ce que je vous dis, ou vous ne verrez plus jamais votre fille. | Open Subtitles | ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى |
Si vous ne voulez pas être à leur place, faites ce que je vous dis. | Open Subtitles | إذا لم تريدي أن تصبحي مريضة ستفعلين ما أقول |
Si J. Edgar Hoover était en vie, je lui dirais ce que je vous dis. | Open Subtitles | لو كان إدجار هوفر حياً لكنت أخبرته ما أخبرك به الأن |
Ne me dites pas ce qui est nécessaire, faites ce que je vous dis. | Open Subtitles | لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك. |
Je n'ai pas le temps de vous expliquer alors faites ce que je vous dis et tout ira bien. | Open Subtitles | وليس لديّ وقت لكى أشرح لك الأمر... فقط ، افعل ما قلته لك ولن تصاب بأذى... |
Maintenant que je vous ai retrouvé, vous ferez ce que je vous dis de faire. | Open Subtitles | والآن بما أني قد حصلت عليك تستطيع تنفيذ ما آمرك به |
Si vous faites exactement ce que je vous dis. Embrassez-moi. | Open Subtitles | افعلي كما أقول لك تماماً وستفهمين قبليني |
Regardez-moi et écoutez ce que je vous dis, parce que je ne suis pas d'humeur à me répéter. | Open Subtitles | انظر إلىّ وإستمع إلى ما أقوله لك لإنني لست في مزاج جيد لأكرر حديثي |
Quand ce sera le cas, il sera important pour vous que vous fassiez exactement ce que je vous dis. | Open Subtitles | عندما يجدوك إنه مهم لك لأنك تفعل ما أقوله بالضبط |
Et si vous voulez qu'il revienne, Vous allez faire ce que je vous dis. | Open Subtitles | وإن كنتِ راغبة بعودته لكِ، عليّك أن تفعلي ما أقوله |
Elle ira bien, Commandant, tant que vous ferez exactement ce que je vous dis. | Open Subtitles | ستكون بخير ، يا قائد طالما تفعل ما أقوله لك. |
Mais vous ferez ce que je vous dis de faire. | Open Subtitles | وبما أنك تحت مسؤليتي فستفعل ما أقوله وقتما أقوله |
Pas un mot. Faites ce que je vous dis. Compris ? | Open Subtitles | صه ، لا تُصدري أي صوت افعلي بالضبط ما أقوله لك ، أتفهمين؟ |
C'est pourquoi vous ferez tout ce que je vous dis de faire. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك سوف تكتشف بالضبط تفعل ما أقول لك. |
Donc vous allez faire ce que je vous dis et me donnez ces cinq noms parce que c'est comme ça que le chantage fonctionne, beauté. | Open Subtitles | لذا ستفعل ما أقول وتعطيني تلك الأسماء الخمسة لأنه هكذا يتم الإبتزاز يا عزيزي |
Écoutez-moi, faites ce que je vous dis et personne ne souffrira. | Open Subtitles | أنصت إلي ، إفعل ما أقول لك و لن يصاب أحد بأذى |
- Je ne veux pas. Je me fiche de ce que vous voulez. Si vous voulez éviter la taule, vous ferez ce que je vous dis. | Open Subtitles | لا أهتم بما ترغب به , إذا أردت النجاة من هذا فعليك فعل ما أخبرك به |
Je sais comment ça marche. Dites ce que je vous dis de dire et ça va marcher. | Open Subtitles | أنا اعرف كيف تجري الأمور فقط افعل ما اقوله لك وسنكون بخير |
Vous gardez vos têtes baissées et faites tout ce que je vous dis, et... On s'entendra bien. | Open Subtitles | ابقوا رؤوسكم منخفضة وافعلوا ما آمركم به وسوف تسير الأمور بخير. |
En supposant que vous pouvez vérifier ce que je vous dis est vrai. | Open Subtitles | مع إفتراض أنه يُمكنك التأكد من صحة ما أخبرتك به |
Vous devez juste faire exactement ce que je vous dis. | Open Subtitles | يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ |