"ce que je vous dis" - Translation from French to Arabic

    • ما أقوله
        
    • ما أقول
        
    • ما أخبرك به
        
    • ما اقوله لك
        
    • ما قلته لك
        
    • ما آمرك به
        
    • كما أقول لك
        
    • ما آمركم
        
    • ما أخبرتك به
        
    • بما أقوله
        
    {\pos(194,200)}Je vais vous dire ce que je vous dis toujours avant un procès, {\pos(194,220)}parce que celui-ci n'est pas différent d'un autre. Open Subtitles سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى
    Et si vous ne voulez pas que je troue sa jolie petite tête, vous allez faire exactement ce que je vous dis. Open Subtitles وإن لم تردنا أن نضع رصاصة في رأسها الجميل، ستفعل بالضبط ما أقوله.
    Vous allez faire ce que je vous dis, ou vous ne verrez plus jamais votre fille. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    Si vous ne voulez pas être à leur place, faites ce que je vous dis. Open Subtitles إذا لم تريدي أن تصبحي مريضة ستفعلين ما أقول
    Si J. Edgar Hoover était en vie, je lui dirais ce que je vous dis. Open Subtitles لو كان إدجار هوفر حياً لكنت أخبرته ما أخبرك به الأن
    Ne me dites pas ce qui est nécessaire, faites ce que je vous dis. Open Subtitles لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك.
    Je n'ai pas le temps de vous expliquer alors faites ce que je vous dis et tout ira bien. Open Subtitles وليس لديّ وقت لكى أشرح لك الأمر... فقط ، افعل ما قلته لك ولن تصاب بأذى...
    Maintenant que je vous ai retrouvé, vous ferez ce que je vous dis de faire. Open Subtitles والآن بما أني قد حصلت عليك تستطيع تنفيذ ما آمرك به
    Si vous faites exactement ce que je vous dis. Embrassez-moi. Open Subtitles افعلي كما أقول لك تماماً وستفهمين قبليني
    Regardez-moi et écoutez ce que je vous dis, parce que je ne suis pas d'humeur à me répéter. Open Subtitles انظر إلىّ وإستمع إلى ما أقوله لك لإنني لست في مزاج جيد لأكرر حديثي
    Quand ce sera le cas, il sera important pour vous que vous fassiez exactement ce que je vous dis. Open Subtitles عندما يجدوك إنه مهم لك لأنك تفعل ما أقوله بالضبط
    Et si vous voulez qu'il revienne, Vous allez faire ce que je vous dis. Open Subtitles وإن كنتِ راغبة بعودته لكِ، عليّك أن تفعلي ما أقوله
    Elle ira bien, Commandant, tant que vous ferez exactement ce que je vous dis. Open Subtitles ستكون بخير ، يا قائد طالما تفعل ما أقوله لك.
    Mais vous ferez ce que je vous dis de faire. Open Subtitles وبما أنك تحت مسؤليتي فستفعل ما أقوله وقتما أقوله
    Pas un mot. Faites ce que je vous dis. Compris ? Open Subtitles صه ، لا تُصدري أي صوت افعلي بالضبط ما أقوله لك ، أتفهمين؟
    C'est pourquoi vous ferez tout ce que je vous dis de faire. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك سوف تكتشف بالضبط تفعل ما أقول لك.
    Donc vous allez faire ce que je vous dis et me donnez ces cinq noms parce que c'est comme ça que le chantage fonctionne, beauté. Open Subtitles لذا ستفعل ما أقول وتعطيني تلك الأسماء الخمسة لأنه هكذا يتم الإبتزاز يا عزيزي
    Écoutez-moi, faites ce que je vous dis et personne ne souffrira. Open Subtitles أنصت إلي ، إفعل ما أقول لك و لن يصاب أحد بأذى
    - Je ne veux pas. Je me fiche de ce que vous voulez. Si vous voulez éviter la taule, vous ferez ce que je vous dis. Open Subtitles لا أهتم بما ترغب به , إذا أردت النجاة من هذا فعليك فعل ما أخبرك به
    Je sais comment ça marche. Dites ce que je vous dis de dire et ça va marcher. Open Subtitles أنا اعرف كيف تجري الأمور فقط افعل ما اقوله لك وسنكون بخير
    Vous gardez vos têtes baissées et faites tout ce que je vous dis, et... On s'entendra bien. Open Subtitles ابقوا رؤوسكم منخفضة وافعلوا ما آمركم به وسوف تسير الأمور بخير.
    En supposant que vous pouvez vérifier ce que je vous dis est vrai. Open Subtitles مع إفتراض أنه يُمكنك التأكد من صحة ما أخبرتك به
    Vous devez juste faire exactement ce que je vous dis. Open Subtitles يجب أن تقومي فقط بالضبط بما أقوله لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more