"ce que tu vois" - Translation from French to Arabic

    • ما تراه
        
    • ماذا ترى
        
    • ما ترينه
        
    • ماذا ترين
        
    • ما ترين
        
    • ما ترى
        
    • ماتراه
        
    • بما تراه
        
    • مالذي تراه
        
    • ما الذي تراه
        
    • ما الذي ترينه
        
    • بما ترى
        
    • اللى بشوفه
        
    • تلمحينه
        
    • ماذا تَرين
        
    Quoi, quand tu regardes mes chiens, tout ce que tu vois, ce sont mes ex-copains ? Open Subtitles ماذا ،إذاَ عندما تنظر الى كلابي كل ما تراه هو أصدقائي السابقين ؟
    Tout ce que tu vois sur ce vaisseau, c'est dans ton esprit. Open Subtitles كل ما تراه على متن هذه السفينة، هو في عقلك وحسب.
    Écoute, avant de couper le disjoncteur, regarde au fond des yeux de ta soeur et dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles اسمع، قبل أن تنقر تلك القواطع الكهربائية انظر بعمق لأعين شقيقتك وأخبرني ماذا ترى
    Eh bien, peut-être tu devrais commencer par te concentrer sur ce que tu vois. Open Subtitles حسناً , ربما يجب عليك أن تركزي على ما ترينه بالفعل
    Ouvre grand tes prunelles, et dis ce que tu vois. Open Subtitles ارفعي عينك و أخبريني أخبريني ماذا ترين هناك؟
    Je veux rester et voir ce que tu vois, parce qu'à mon avis, tu dis des choses qui sont pas comme elles sont. Open Subtitles أود البقاء هنا ورؤية ما ترين لأنك تقولين أشياء أنا أفكر فيها على انها شيء آخر مختلف تماما
    Tout ce que je dis c'est que quand tu te regardes dans le miroir si tu n'aimes pas ce que tu vois, tu le changes. Open Subtitles ولكن كل ما أقول أنه إذا نظرت في المرآة ولم يعجبك ما ترى ، فقط قم بتغييره
    ce que tu vois là, c'est nous. Open Subtitles ماتراه هو ماتحصل عليه عندما تكون برفقتنا
    ce que tu vois comme une trahison était en fait l'accomplissement de tes souhaits, pour protéger tes intérêts. Open Subtitles ما تراه على أنه خيانة للثقة كان في الواقع تحقيقاً لأمانيك حمايةً لمصالحك
    ce que tu vois à la télé, ce sont les images de vraies choses et de vrais gens. Open Subtitles ما تراه على التلفاز تلك صور أشياء حقيقة اشخاص حقيقيون
    Un jour il se réveillera de nouveau, et tout ce que tu vois sera enterré. Open Subtitles يومًا ما سوف تنفجر مرة آخرى، وكل ما تراه سيحترق
    A mesure que mon appétit grandissait, j'ai évolué en ce que tu vois aujourd'hui. Open Subtitles بينما شهيتي كبرت لقد تغيرت وتطورت إلى ما تراه اليوم.
    Papa, je vois pas ce que tu vois et tu vois pas ce que je vois. Open Subtitles أبي، أنا لا أرى ما تراه أنت و أنت لا ترى ما أراه أنا
    Regarde par la fenêtre. Dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles انظر من النافذة وأخبرني ماذا ترى
    Regarde ça et dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles ألق نظره على هذه و أخبرنى ماذا ترى
    Dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles إخبرني ماذا ترى ؟
    J'espère que tu aimes ce que tu vois, vu que cette avant-première te coûtera ta vie. Open Subtitles آمل أن يعجبكِ ما ترينه لأن هذه النظرة الخاطفة ستكلفكِ حياتكِ
    Mais tu ne peux te tenir ici en ce moment, me regarder dans les yeux, et dire que c'est ce que tu vois. Open Subtitles ولكن لا يمكنك الوقوف هنا في هذه اللحظة انظري إلي في عيني وأخبريني بأن ذلك ما ترينه
    Tu regardes quelque chose, tu sais exactement ce que tu vois, et... et tu découvres que c'est autre chose. Open Subtitles و أن تعتقدى أنكى تعرفين بالضبط ماذا ترين و .. ثم تكتشفى أنه شئ آخر تماما
    Ça va aller. Dis-moi tout ce que tu vois. Open Subtitles ستكونين كما يرام، أودّك أن تخبريني بكلّ ما ترين.
    Envoie-moi une photo chaque semaine. Pour que je voie ce que tu vois. Open Subtitles يجب أن ترسل لي صورة كل أسبوع ، حتى أرى ما ترى
    Si c'est ce que tu vois en regardant les filles jouer, tu es déprimé. Open Subtitles أعني, إن كان هذا ماتراه وأنت تنظر الى الفتيات يلعبون هذا يعني أنك مكتئب
    Regarde-moi avec tes autres yeux. Et dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles انظر إليّ بعينيك الأخرتين وأخبرني بما تراه.
    Fais moi plaisir, regarde cette photo, et dis moi ce que tu vois. Open Subtitles اعمل لي معروف وانظر لهذه الصوره واخبرني مالذي تراه
    Dis-nous ce que tu vois. Open Subtitles أخبرنا ما الذي تراه.
    Maman, je ne sais pas ce que tu vois, mais il n'y a rien de normal à ce sujet. Open Subtitles امي لا ادري ما الذي ترينه لكن لا شيء طبيعي حول ذلك
    Et a été spécialement fabriqué pour ce mauvais garçon. Là, dis-moi ce que tu vois. Open Subtitles وصُنعت خصيصاً لهذه، أخبرني بما ترى الآن.
    Au-delà de ce que tu vois. Tu te souviens de cet endroit dont je t'ai parlé ? Open Subtitles ابعد من اللى بشوفه انتا فاكر المكان اللى قلتلك عليه
    Criez tout ce que tu vois d'eux. Open Subtitles ركزي أصرخي بأي شيء تلمحينه بهم
    Je ne devrais pas être là, mais vite, dis moi ce que tu vois. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا لكن بسرعة، إخبريني ماذا تَرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more