Les valeurs de facteur de bioamplification étaient faibles, ce qui suggère que de nombreux congénères sont excrétés ou éliminés à des niveaux trophiques supérieurs. | UN | وكان معامل التضخم الأحيائي المحسوب منخفضاً مما يشير إلى أن الكثير من المتجانسات قد أفرز أو أنتهي عند مستوى غذائى أعلى. |
Les valeurs de facteur de bioamplification étaient faibles, ce qui suggère que de nombreux congénères sont excrétés ou éliminés à des niveaux trophiques supérieurs. | UN | وكان معامل التضخم الأحيائي المحسوب منخفضاً مما يشير إلى أن الكثير من المتجانسات قد أفرز أو أنتهي عند مستوى غذائى أعلى. |
Elles sont de la première génération, ce qui suggère que notre cadavre est ici depuis hier. | Open Subtitles | أنهم الجيل الأول مما يشير إلى أن الجثة التي لدينا |
ce qui suggère un traumatisme dans la pré-adolescence le menant vers la criminalité sûrement dans l'adolescence. | Open Subtitles | مما يوحي .بصدمة طفل في مقتبل سن المراهقة أدت إلى نمو الإجرام كحدث |
Le Comité a été informé qu'en 2006, le Président de la Géorgie a prôné une tolérance zéro pour des délits mineurs, ce qui suggère soit que les auteurs doivent passer du temps en prison soit que le versement de cautions doit être peu fréquent. | UN | وقال إنه تم إبلاغ اللجنة بأن رئيس جورجيا دعا في عام 2006 إلى عدم التسامح مطلقا إزاء المخالفات البسيطة، وهو ما يعني إما أن يقضي المخالفون بعض الوقت في السجن أو أن تكون الكفالة أمرا غير مألوف. |
Aucune douille n'a été retrouvée, ce qui suggère qu'un revolver a pu être utilisé, ou qu'il a été tué depuis l'intérieur de la voiture. | Open Subtitles | لا غلاف رصاص مستعاد مما يقترح أنه سلاح دور قد يكون مستعملاً أو أنه أصيب من داخل السيارة |
La chose la plus importante que je appris est que vous avez grandi entouré d'amour et de soutien, ce qui suggère un cadre moral fort. | Open Subtitles | أكثر شيء مهم عرفته هو أنك نشأت محاطًا بالحب والتدعيم، مما يشير إلى إطار أخلاقي جيد، |
De plus il était toujours attaché dans le fauteuil du pilote, ce qui suggère qu'il a été tué après que l'avion n'ait touché le sol. | Open Subtitles | ،كما أنه كان مايزال مثبتاً بكرسي الكابتن مما يشير إلى أنه قُتل بعد أن هبطت الطائرة |
ce qui suggère que le suspect n'a aucun lien personnel avec ses victimes. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الجاني ليس لديه علاقة شخصية بالضحايا |
ce qui suggère un intérêt pour son bien-être. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن هناك من كان قلق على صالحها |
En règle générale, le PNUD n'est pas intervenu dans des activités sectorielles spécialisées ni dans des projets d'infrastructure ne comportant pas un élément renforcement des capacités, ce qui suggère que le Programme a respecté ces deux orientations du Plan stratégique. | UN | ولا يشارك البرنامج الإنمائي عموماً في أنشطة قطاعية أو بنى تحتية قطاعية متخصصة بدون بناء للقدرات، مما يشير إلى أن المنظمة احترمت هذين التوجهين. |
Les niveaux de mise en œuvre de quasiment toutes ces mesures sont globalement élevés dans les États parties à la Convention-cadre, ce qui suggère des possibilités similaires pour les drogues actuellement placées sous contrôle. | UN | وجميع هذه التدابير تقريبا تشهد مستويات تنفيذ عالية عموما لدى الأطراف في الاتفاقية، مما يشير إلى قيام احتمالات مماثلة بالنسبة للمخدرات الخاضعة للمراقبة حاليا. |
La pénurie et la demande croissante d'énergie obligent à mettre en place des règles qui évitent les conflits transfrontières, ce qui suggère que la Commission examine ce sujet plus avant. | UN | فندرة الطاقة وتزايد الطلب عليها يقتضيان وضع قواعد مناسبة لتفادي النزاعات العابرة للحدود، مما يشير إلى أن على اللجنة أن تواصل النظر في الموضوع. |
Des données en provenance des trois régions les plus défavorisées du pays indiquent que le taux de scolarisation des filles s'accroît plus rapidement que celui des garçons, ce qui suggère que des progrès sont enregistrés en matière d'élimination des disparités entre les sexes dans l'éducation. | UN | وتدل الشواهد من مناطق البلد الأكثر حرمانا على أن معدل قيد البنات يتزايد بمعدل أسرع من معدل قيد الأولاد، مما يشير إلى أن شيئا من التقدم يجري إحرازه صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Un plus grand nombre d'hommes que de femmes de plus de 9 ans peuvent lire et écrire, ce qui suggère qu'une discrimination de fait continue de restreindre l'accès des femmes et des filles à l'éducation. | UN | وهناك نسبة مئوية للذكور أعلى منها للإناث في جميع الأعمار بعد سن 9 سنوات قادرة على القراءة والكتابة، مما يشير إلى استمرار التمييز الفعلي في تقييد سُبل إلمام النساء والبنات بالقراءة والكتابة. |
La densité de la population n'a été que très rarement mentionnée en dehors de l'urbanisation, ce qui suggère que dans de nombreux cas, elle est assimilée à cette dernière. | UN | وقلما ذكرت الكثافة السكانية بمعزل عن التمدن، مما يوحي بأن الكثافة السكانية في الكثير من الحالات ترادف التمدن. |
ce qui suggère que la victime n'a pas essayé d'empêcher sa chute. | Open Subtitles | مما يوحي أن الضحية لم يحاول إيقاف سقوطه. |
Vous avez attendu un moment, ce qui suggère que vous l'avez embrasser pour une bonne raison, en plus de le vouloir. | Open Subtitles | لقد إنتظرت لوقت طويل مما يوحي بأنك قبلتها لسبب وجيه ما إلى جانب رغبتك في هذا |
Il s'inquiète de l'absence patente de données statistiques relatives au nombre de plaintes pénales enregistrées pour actes de torture, et aux enquêtes et condamnations qui auraient été menées à la suite de telles plaintes, ce qui suggère qu'aucun tribunal n'ait pu à ce jour appliquer directement les dispositions de la Convention, à défaut de textes les incriminant et les punissant. | UN | كما ينتابها القلق إزاء الغياب الجلي للبيانات الإحصائية المتعلقة بعدد الشكاوى الجنائية المسجلة بشأن أعمال التعذيب وتلك المتعلقة بالتحقيقات والإدانات المترتبة عن تلك الشكاوى، وهو ما يعني أن أي محكمة لم تتمكن حتى الحين من تطبيق أحكام الاتفاقية مباشرةً، لغياب نصوص تجرّم أعمال التعذيب وتعاقب عليها. |
Il s'inquiète de l'absence patente de données statistiques relatives au nombre de plaintes pénales enregistrées pour actes de torture, et aux enquêtes et condamnations qui auraient été menées à la suite de telles plaintes, ce qui suggère qu'aucun tribunal n'ait pu à ce jour appliquer directement les dispositions de la Convention, à défaut de textes les incriminant et les punissant. | UN | كما ينتابها القلق إزاء الغياب الجلي للبيانات الإحصائية المتعلقة بعدد الشكاوى الجنائية المسجلة بشأن أعمال التعذيب وتلك المتعلقة بالتحقيقات والإدانات المترتبة عن تلك الشكاوى، وهو ما يعني أن أي محكمة لم تتمكن حتى الحين من تطبيق أحكام الاتفاقية مباشرةً، لغياب نصوص تجرّم أعمال التعذيب وتعاقب عليها. |
Il a transmis pendant quelques secondes avant qu'on ne perde le signal, ce qui suggère qu'il l'a traversé. | Open Subtitles | كان يرسل لثوانى قبل ان نفقد الإشاره مما يقترح انه مر من خلاله |
Par exemple, les données présentées dans Meijer et al (2001) font apparaître des tendances à une augmentation significative de plusieurs congénères associés à des sources de combustion, ce qui suggère que ces sources sont plus importantes que par le passé. | UN | فمثلاً البيانات التي قدمها نيجير وآخرون (2001) تُشير إلى اتجاهات كبيرة في الزيادة بالنسبة للعديد من المركبات المتشابهة المرتبطة بمصادر الاحتراق وهذا يُشير إلى أن المصادر ذات الصلة بالاحتراق تتمتع بأهمية أكبر من الأهمية التي كانت تتمتع بها في الماضي. |
Je entendu distinctement une légère uplilt, ce qui suggère une hésitation, une vacillation, et peut-être une ambivalence? | Open Subtitles | أنا واضح سمعت uplilt طفيف، وهو ما يشير إلى تردد ، والتردد، وربما ازدواجية؟ |
Certains sont anciens, certains me sont inconnus, ce qui suggère qu'ils viennent de sa propre imagination. | Open Subtitles | رموز قديمة، وغير معروفة بالنسبة لي وهذا يقترح بأنها جائت من مُخيلتها |