Le 11 septembre 2002, la Serbie a soulevé certaines exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité. | UN | ٨٢ - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية. |
Le 11 septembre 2002, dans le délai tel que prorogé par ordonnance du 27 juin 2000 pour le dépôt de son contre-mémoire, la Serbie a soulevé certaines exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité. | UN | 108 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية. |
Le 11 septembre 2002, dans le délai tel que prorogé par ordonnance du 27 juin 2000 pour le dépôt de son contremémoire, la Serbie a soulevé certaines exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité. | UN | 140 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية. |
Le 26 juin 1995, dans le délai prorogé pour le dépôt du contre-mémoire, la Yougoslavie a déposé certaines exceptions préliminaires. | UN | 182 - وفي 26 حزيران/يونيه 1995، أودعت يوغوسلافيا في غضون المهلة الممددة لإيداع مذكرتها المضادة، بعض الدفوع الابتدائية في القضية المذكورة أعلاه. |
Le 26 juin 1995, dans le délai prorogé pour le dépôt du contre-mémoire, la Yougoslavie a déposé certaines exceptions préliminaires. | UN | 170 - وفي 26 حزيران/يونيه 1995، أودعت يوغوسلافيا في غضون المهلة الممددة لإيداع مذكرتها المضادة، بعض الدفوع الابتدائية في القضية المذكورة أعلاه. |
Le 3 octobre 2002, dans le délai tel que prorogé pour le dépôt de son contre-mémoire, la République démocratique du Congo a soulevé certaines exceptions préliminaires à la recevabilité de la requête. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أثارت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في غضون الأجل الممدد لإيداع مذكرتها المضادة، دفوعا ابتدائيا بشأن مقبولية العريضة. |
Le 11 septembre 2002, dans le délai tel que prorogé par ordonnance du 27 juin 2000 pour le dépôt de son contre-mémoire, la Serbie a soulevé certaines exceptions préliminaires d'incompétence et d'irrecevabilité. | UN | 122 - وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002، وفي غضون الأجل المحدد لإيداع المذكرة المضادة لصربيا والممدد بالأمر المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2000، قدمت صربيا بعض الدفوع الابتدائية التي تتعلق بالاختصاص والمقبولية. |
111. Le 26 juin 1995, dans le délai prorogé pour le dépôt du contre-mémoire, la Yougoslavie a déposé certaines exceptions préliminaires. | UN | ١١١ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في حدود اﻷجل الممدد ﻹيداع مذكرتها المضادة، أودعت يوغوسلافيا بعض الدفوع الابتدائية في القضية أعلاه. |
Le 26 juin 1995, dans le délai prorogé pour le dépôt du contre-mémoire, la Yougoslavie a déposé certaines exceptions préliminaires. | UN | 163 - وفي 26 حزيران/يونيه 1995، أودعت يوغوسلافيا في غضون الأجل الممدد لإيداع مذكرتها المضادة، بعض الدفوع الابتدائية في القضية المذكورة أعلاه. |
117. Le 26 juin 1995, dans le délai prorogé pour le dépôt du contre-mémoire, la Yougoslavie (Serbie et Monténégro) a déposé certaines exceptions préliminaires. | UN | ١١٧ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في حدود اﻷجل المحدد ﻹيداع مذكرتها المضادة، أودعت يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( بعض الدفوع الابتدائية في القضية أعلاه. |
Le 3 octobre 2002, dans le délai tel que prorogé pour le dépôt de son contremémoire, la République démocratique du Congo a soulevé certaines exceptions préliminaires à la recevabilité de la requête. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أثارت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في غضون الأجل الممدد لإيداع مذكرتها المضادة، دفوعا ابتدائية بشأن مقبولية العريضة. |