Certains disent que le seul échec est de ne pas essayer. | Open Subtitles | "البعض يقول أن الفشل الحقيقي الوحيد هوالفشلفي أن تحاول" |
Certains disent que la chaussure était en fourrure, d'autres qu'elle était en verre. | Open Subtitles | البعض يقول أن حذائها مصنوع من الفرو والآخرون يقولون أنه من زجاج |
Certains disent que ces échecs ou ces frustrations sont imputables à un manque de volonté politique. | UN | ويقول البعض إن أوجه الفشل أو الخيبة هذه تعزى إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية. |
Certains disent que c'est impossible, mais on est amis. | Open Subtitles | البعض يقولون أن هذا مستحيل ولكننا أصدقاء |
Certains disent que le monde moderne a été inventé... quand les français ont bâtis ces égouts. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن العالم الحديث قد وُجد عندما بنى الفرنسيون هذه البالوعات |
Certains disent que le monde finira dans le feu. | Open Subtitles | البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه. |
Certains disent que le toast vient d'un homme qui avait peur que sa boisson n'avait été empoisonnée, mais c'était un esprit vif. | Open Subtitles | البعض يقول أن النخب جاء عن رجل كان يخاف أن يكون مشروبه مسموما لكنّه كان رجلا فطنا |
Certains disent que Bumpy Johnson était un grand homme, un homme généreux, si l'on en croit tous les éloges. | Open Subtitles | البعض يقول أن (بومبي جونسون) كان رجلاً عظيماً وعلى حسب شعبيته فقد كان رجلاً كريماً |
Certains disent que la cuisine compte plus. | Open Subtitles | البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. |
Certains disent que les actes sont plus forts que les mots, mais les actes sont temporaires. | Open Subtitles | "البعض يقول أن الافعال تتحدث بصوت أعلى من الكلمات لكن الأفعال مؤقتة. |
Certains disent que les Immaculés sont les meilleurs soldats au monde. | Open Subtitles | البعض يقول أن جنودهم أفضل جنود بالعالم. |
Certains disent que l'égalité est une entrave au développement. | UN | ويقول البعض إن المساواة تشكل كابحا للتنمية. |
Certains disent que l'ordre du jour du désarmement est dépassé et qu'il faut y inscrire de nouvelles questions. | UN | ويقول البعض إن برنامج نزع السلاح قد عفا عليه الدهر وإننا ينبغي أن ندخل عليه مسائل جديدة. |
Certains disent que la cause principale est le nouveau contexte social ou l'inclinaison biologique ou psychologique du toxicomane. | UN | ويقول البعض إن السبب اﻷساسي هو اﻹطار الاجتماعي الجديد، أو الميل البيولوجي والنفسي المحدد لدى مدمني المخدرات. |
"Certains disent que le monde terminera dans le feu. | Open Subtitles | البعض يقولون أن العالم سينتهي في النيران |
Certains disent que c'est un enfant. | Open Subtitles | البعض يقولون أن قاتل غطاء الاستحمام عبارة عن طفل |
Certains disent que la voie pour sortir du trouble intérieur... commence par une oreille amicale. | Open Subtitles | البعض يقولون أن الطريق للتخلص من الاضطراب يبدأ بأذن صاغية |
Certains disent que le président n'entend que ce qu'il veut bien. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن الرئيس يسمع ما يُريد سماعه فقط |
Certains disent que c'est ce livre qui est à l'origne de la guerre. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن هذا هو سبب الحرب في الأساس. |
Certains disent que oui, d'autres non. | Open Subtitles | البعض قال نعم, البعض قال لا. |
Certains disent que c'est comme être dorloté dans les bras de Dieu. | Open Subtitles | البعض يقول أنه مثل السقوط في النوم بين أيدي الرب. |
Certains disent que ce n'était que pour 8 secondes, mais je me sens différent. | Open Subtitles | يقول البعض أن الأمر استغرق 8 ثوانٍ فحسب،ولكن يخالجني شعور مختلف |
Croyez ce que vous voulez, mais Certains disent que les buzzers ne fonctionnent pas immédiatement. | Open Subtitles | صدقي ما تريدين و لكن بعض الأشخاص يقولون أن الأزرار لا تعمل على الفور |
Certains disent que ce sujet n'a pas sa place dans les débats de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والبعض يقول إن هذا الموضوع لا ينبغي أن نناقشه في الأمم المتحدة. |