"ces films" - Translation from French to Arabic

    • هذه الأفلام
        
    • تلك الأفلام
        
    • هذه الافلام
        
    • هذه الأفلامِ
        
    Je vais faire la liste des salles où passent ces films. Open Subtitles سأحضر الصحيفة، وأتوجه إلى الصالات التي تعرض هذه الأفلام
    Deux de ces films ont gagné le Caribbean Population Awards du FNUAP. UN وقد حصل إثنان من هذه الأفلام على جوائز سكان منطقة البحر الكاريبي من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    ces films ont été commentés par des experts des différents domaines concernés. UN وعلق على هذه الأفلام خبراء من مجالات شتى.
    Elle travaillait pour un homme qui produisait des films pornographiques, s'occupant du maquillage des femmes qui jouaient dans ces films. UN وقد عملت لصالح رجل يُنتج أفلاماً سينمائية إباحية في أصفهان وكانت تتولى تزيين النساء المشاركات في تلك الأفلام.
    On va retourner dans la maison et regarder ces films. Open Subtitles سنعود إلى ذلك المنزل و نشاهد تلك الأفلام
    Le département des communications de masse diffuse ces films. UN وتعكف إدارة الاتصال الجماهيري على بث هذه الأفلام.
    Il est donc possible de considérer que les fonds générés par ces films peuvent être vus comme une contribution de l'État à l'approvisionnement de la caisse. UN وبناء عليه، يمكن اعتبار الأموال المحصَّلة من هذه الأفلام مساهمة من الدولة لصالح الصندوق.
    ces films serviront de référence pour des discussions entre États Membres et au sein du public sur les questions liées à l'Holocauste. UN وعلى خلفية هذه الأفلام تناقش المسائل المتعلقة بالمحرقة فيما بين الدول الأعضاء والجمهور.
    ces films sont actuellement projetés dans tout le pays. UN وتعرض هذه الأفلام حالياً في أنحاء كمبوديا.
    Le Forum a rendu tous ces films et toutes ces vidéos accessibles sur la chaîne You Tube des Nations Unies; UN وكل هذه الأفلام وأشرطة الفيديو متاحة عبر قائمة العرض التابعة لمنتدى الغابات على قناة الأمم المتحدة في موقع يوتيوب؛
    ces films participent à dénoncer les idées rétrogrades, l'intolérance et à montrer la résistance des Algériens face au terrorisme; UN وعلاوة على ذلك، تشجب هذه الأفلام الأفكار الرجعية والتعصب، وتظهر مدى مقاومة الجزائريين للإرهاب.
    Chacun de ces films montre une réalité comme la nôtre mais qui n'est pas la nôtre. Open Subtitles كل واحد من هذه الأفلام تظهر واقع مثل واقعنا ولكن ليس واقعنا
    Chaque jour je regarde ces films et j'apprends toujours quelque chose. Open Subtitles معظم الأوقات أشاهد هذه الأفلام وفي كلّ مرة أتعلم شيئاً جديداً
    Un de ses amis, il a vu ces films, et alors... c'était fini. Open Subtitles كنت مضطره لفعل ذلك واحد من أصدقائه، رأى هذه الأفلام ..و بعدها
    Tu n'as pas vu tous ces films terribles où tu apprends que des amis ne doivent pas coucher ensemble ? Open Subtitles الم تشاهدي كل تلك الأفلام السيئة التي نتعلم فيها ان الأصدقاء لا يمكن ان يمارسوا الجنس
    Allez, couche-toi et regarde un de ces films. Open Subtitles تعالي إلى السرير. وبإمكانك مشاهدة أحد تلك الأفلام السخيفة.
    Je parle du fait que peu importe ce que tu as vu sur ces films. Open Subtitles أتحدث عن حقيقة أنه لا يهم ماذا شاهدت في تلك الأفلام.
    Dans tous ces films, il y a une berline Audi conduite rapidement. Open Subtitles لأنه كان كل تلك الأفلام الصالون أودي كبيرة في نفوسهم تسير بسرعة.
    Je vais retourner là-bas et retrouver ces films. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى ذلك المكان و أجد تلك الأفلام
    ces films sont déjà faits, ces romans, déjà écrits. Open Subtitles تلك الأفلام سبق لها أن صُنعت وتلك الكتب سبق لها أن كُتبت
    Dans ces films, il y a eu beaucoup de victimes. Open Subtitles فى هذه الافلام كان هناك الكثير من الخسائر
    D'où sortent tous ces films ? Open Subtitles ماذا تَعمَلُ كُلّ هذه الأفلامِ تعال مِنْ على أية حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more