"cet enfer" - Translation from French to Arabic

    • هذا الجحيم
        
    • ذلك الجحيم
        
    • الجحيم هذه
        
    • هذا الجحر
        
    • الجحيم تلك
        
    • بهذا الجحيم
        
    Ce sera déjà mieux que cet enfer pleine de marionnettes. Open Subtitles سيكون أفضل من هذا الجحيم المليء باللحوم الدمية
    Frère, l'un de nous deux doit s'incruster dans cet enfer afin de le détruire de l'intérieur. Open Subtitles أخي أحدنا يجب أن يلج هذا الجحيم لأجل أن يشتّت شملهم من الداخل
    Maintenant, je le condamne à Dollhouse, cet enfer où j'ai été enfermée pendant de nombreuses années. Open Subtitles والآن أخذه إلى ذلك البيت هذا الجحيم الذي سُجنت به الكثير من السنين
    À mon retour, quand je t'ai vu, l'idée de te ramener dans cet enfer, un endroit où tu pourrais être tué... Open Subtitles حينما عدت إلى هنا، ورأيتك فكرة إعادتك إلى ذلك الجحيم إلى مكان يمكن أن تلقى حتفك به
    Peu nombreux étaient ceux qui avaient pu survivre à cet enfer sur Terre. UN إذ لم ينج سوى القليلين من ذلك الجحيم المقام على الأرض.
    Profite de ta chance, Maggie Tu es libérée de cet enfer Open Subtitles ستفرحين بحظّكِ الجيّد، ماغي و ستتحرَّرين من هذا الجحيم
    Je ne crois pas au paradis... j'ai vécu dans cet enfer. Open Subtitles أنا لا اصدق السماء انا اعيش فى هذا الجحيم
    Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue. UN ويجب أن نترك هذا الجحيم الذي يقتادنا إليه سوء الفهم وغياب الحوار.
    Rien ne peut nous empêcher de quitter cet enfer. Saisissez-les ! Open Subtitles سنذهب معاً إذا لا يوجد ما يمنعنا من مغادرة هذا الجحيم فلنقبض عليهم
    Mais on est dans cet enfer ensemble, et les flammes nous brûlent tous les deux avec la même intensité, bébé, alors le moins que tu puisses faire est d'être mon ami, juste un peu. Open Subtitles لكننا في هذا الجحيم معًا واللهب يحرقنا معًا بالضراوة نفسها يا حبيبي، فأقل ما يمكنك فعله
    Je ne veux pas plonger mon peuple dans cet enfer. Open Subtitles لا أريد أن أقود شعبي إلى هذا الجحيم
    Je préfère le paradis, même s'il n'existe que dans ma tête, à cet enfer. Open Subtitles ومع كل أفضل أن تكون هناك جنة فى رأسى على أن أعيش فى هذا الجحيم الذى نعيشه لأننا أموات فى هذه الحياة
    On l'a mise en sécurité dans le monde hors de cet enfer. Open Subtitles اخفيناها في امان.. في عالم خارج هذا الجحيم.
    C'est pourquoi je ne peux supporter de te voir vivre dans cet enfer! Open Subtitles لهذا أنا لا أستطيع الحمل إلى شاهدك تدفع في هذا الجحيم
    Maintenant, je sais que ça vaut la peine de vivre cet enfer pour connaître des gens comme toi. Open Subtitles اعتقد الآن أن العيش في هذا الجحيم يستحق أحياناً، إذا التقى المرء بأمثالك
    Qu'ils nous a mis dans cet enfer sur terre? Open Subtitles حقيقة أنه المحاصرين لنا في هذا الجحيم على الأرض؟
    Elle est parvenue à m'atteindre, elle m'a sorti de cet enfer et elle m'a libéré. Open Subtitles لقد وصلت للداخل وسحبتني من ذلك الجحيم وحررتني
    Tu ne t'es pas battu pour survivre à cet enfer et être jeté par le destin. Open Subtitles أنت لم تكافح للنجاة من ذلك الجحيم فقط تواجه المصير
    Je me suis sortie de cet enfer, et voilà. Open Subtitles سحبت نفسي من ذلك الجحيم الشخصي و ها أنا ذا
    Donc dans trois ans, quand ils nous auront sortis de cet enfer, je serai là pour voir mon nouveau bureau. Open Subtitles إذاً خلال ثلاثة أعوام، حينما يخرجوننا أخيراً من حفرة الجحيم هذه سأكون هناك لأرى مكتبي الجديد.
    Je pensais que je ne sortirais jamais de cet enfer. Open Subtitles لقد خِلت أنني لن أستطيع الخروج من هذا الجحر المريع
    Que je suis le seul qui t'ai toujours aidé dans cet enfer ? Open Subtitles الذي فعل أى شيء لكِ بحفرة الجحيم تلك ؟ حفرة الجحيم ؟
    Je préfère être cassé que de revivre cet enfer. Case! Open Subtitles أنا أفضل أن أكسر من أن أحضى بهذا الجحيم , كيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more