Quelle est la chanceuse qui a - eu mon fiancé. | Open Subtitles | من هي المرأة المحظوظة التي حصلت على خطيبي؟ |
Quelle est la chanceuse que tu emmènes cette année ? | Open Subtitles | من هى السيدة المحظوظة التى سترافقها هذه السنة ؟ |
Mais pour moi... en tant que reine... je suis chanceuse d'en avoir eu au moins une fois. | Open Subtitles | لكن بالنسبه لي .. كـملكه كنت محظوظه عندما حصلت عليه مرةً |
J'imagine qu'elle n'a pas été assez chanceuse pour être percutée par un bus. | Open Subtitles | صحيح, لكن أعتقد ان الحظ لم يحالفها كفاية لتصدمها حافلة |
Pas une vie particulièrement chanceuse ou saine, dès l'instant que tu as une vie-- | Open Subtitles | لا حياة شخص محظوظ أو حياة صحية لو كانت تملك حياة |
Tu devrais te sentir comme la fille la plus chanceuse à 100 km à la ronde. | Open Subtitles | اتشعرين انك الفتاة الاوفر حظاً في دائرة نصف قطرها 100 كم |
Mais pour répondre à la vôtre, vous êtes la recrue chanceuse qui assure la toute dernière ronde de ce mausolée. | Open Subtitles | و لكن للأجابة عن سؤالك إنتي ظابطة مستجدة محظوظة للعمل في أخر وردية في ذلك الضريح |
Sais-tu à quel point tu es chanceuse de ne pas t'être attiré d'ennui ? | Open Subtitles | هل تعرف كم كنت محظوظا لك لم ندخل في مأزق خطير؟ |
C'est moi qui suis chanceuse d'avoir votre aide. | Open Subtitles | بل أنا المحظوظة لأنني أملك صديقة مثلك حتى تساعدني |
Le professeur nous a parlé de la petite chanceuse. | Open Subtitles | آه , أجل , لقد أخبرنا الأستاذ بشأن السيدة المحظوظة |
C'est elle qui est chanceuse. | Open Subtitles | لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة فلقد كان مفخخ لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة |
Vous êtes donc la fille chanceuse qui était ici quand l'horloge a été achevée. | Open Subtitles | إذاً فأنتِ الفتاة المحظوظة التي كانت هنا عند الإنتهاء من تصليح الساعة |
Considère-toi comme chanceuse qu'elle n'avait pas le cran de le faire. | Open Subtitles | حسنا ربما قد تعتبرين نفسك محظوظه لم يكن لديها الشجاعه لتفعلها |
Elle sera chanceuse si elle arrive jusque là. | Open Subtitles | ستكون محظوظه اذا صمدت لكى تجرى هذا الفحص. |
Elle est super chanceuse de t'avoir comme père. | Open Subtitles | أنها بغاية الحظ. لأنها تمتلك والدًا مثلكَ |
Mon père m'a dit que j'étais la personne la plus chanceuse qu'il ait connu. | Open Subtitles | ابي قال لي اني انا اكثر شخص محظوظ عرفه من قبل |
merci... qu'au beau milieu de cet holocauste médical, ils sont l'agence immobilière la plus chanceuse de la ville. | Open Subtitles | أشكرك.. في وسط هذه المحرقة الطبية، انهم حقًا اكثر بائعي العقارات في المدينة حظاً |
Chaque femme serait chanceuse de porter un bijou aussi raffiné. | Open Subtitles | أي فتاة ستكون محظوظة لارتداء قطعة رائعة كهذه |
Ils sont inutiles, comme des enfants. Compte-toi chanceuse. | Open Subtitles | انهم غير مجديين مثل الأطفال اعتبري نفسكِ محظوظا |
Jess, je suis de loin la plus chanceuse. | Open Subtitles | فصيل عبد الواحد، جيس، أنا حظا امرأة على وجه الأرض. |
Ta mère est très chanceuse de t'avoir. | Open Subtitles | والدتك محظوظةً للغاية لكونها تحظى بشخصٍ مثلك |
Tu es plutôt chanceuse aujourd'hui, car une riche personne est venue dîner ton restaurant ! | Open Subtitles | إنّكم محظوظون جدًّا اليوم؛ لأنّ شخصًا ثريًّا أتى ليأكل الطّعام في مؤسّستكم! |
Tu ne sais pas combien tu es chanceuse d'avoir une seconde chance ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم أنت محضوضة لحصولك على فرصة ثانية في الحياة ؟ |
Eh bien, j'étais juste chanceuse que vous soyez là. | Open Subtitles | حسنا، أنا محظوظةٌ لكونك كنت هناك |
Finalement nous avons commencé à comprendre la précarité de l'état de notre planète chanceuse. | Open Subtitles | بدأنا أخيراً بفهم مدى تذبذب حالة كوكبنا الفريد المحظوظ ذات مرّة. |
Je l'aime. Je me sens chanceuse de l'avoir. | Open Subtitles | أنا أحبها وأشعر بالحظ الشديد لوجودها |
Si c'est terminé entre Mary et Francis, il y a une opportunité au coté du Roi pour une fille chanceuse. | Open Subtitles | لو انتهت العلاقه بين ماري وفرانسس عندها هناك فرصه الى جانب الملك من اجل فتاة محضوضه هنا |