"cinq demandes de" - Translation from French to Arabic

    • خمسة طلبات
        
    • خمسة من طلبات
        
    Elle a soumis cinq demandes de coopération au Gouvernement israélien par l'intermédiaire de la mission permanente d'Israël à Genève. UN وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون.
    Le Comité était par ailleurs saisi de cinq demandes de reclassement : il a recommandé le reclassement d'une d'entre elles. UN وكان معروضا على اللجنة كذلك خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على تلك الطلبات.
    cinq demandes de clémence ont été reçues en 2008 et deux autres durant le premier semestre de 2009. UN وأثناء عام 2008، وردت خمسة طلبات للاستفادة من برنامج التساهل، وبحلول منتصف عام 2009 ورد طلبان إضافيان.
    Le Comité d'application a recommandé l'approbation de cinq demandes de révision UN أوصت لجنة التنفيذ بالموافقة على خمسة طلبات
    Le Comité a examiné cinq demandes de dérogation à l'Article 19. UN 9 - وأضاف قائلا إن اللجنة نظرت في خمسة من طلبات الاستثناء في إطار المادة 19 من الميثاق.
    :: cinq demandes de convoi interorganisations ont été faites pour trois localités assiégées de Douma, Moudamiyet el-Cham, Noubl et Zahra. UN :: قُدمت خمسة طلبات لتسيير قوافل مشتركة بين عدة وكالات إلى ثلاثة بلدات محاصرة في دوما ومعضمية الشام ونُبل والزهراء.
    Le Comité a examiné cinq demandes de changement de nom et reporté l'examen de deux d'entre elles. UN واستعرضت اللجنة خمسة طلبات لتغيير الاسم. وأرجأت النظر في اثنين من تلك الطلبات.
    Il a examiné cinq demandes de changement de nom, et pris acte de trois d'entre elles. UN ونظرت اللجنة في خمسة طلبات لتغيير الاسم، وأحاطت علما بثلاثة من هذه الطلبات.
    En 2012, il y a eu cinq demandes de protection contre des représailles. UN وفي عام 2012، كانت هناك خمسة طلبات للحماية من الانتقام.
    Il constatait en outre avec satisfaction que le Comité, durant la présente réunion, n'aurait à examiner que cinq demandes de modifications des données de référence, dont une seule était tout à fait nouvelle. UN وعلاوةً على ذلك، لاحظ الأمين التنفيذي، مع الارتياح، أن اللجنة ستنظر في اجتماعها الحالي في خمسة طلبات فقط لتغيير بيانات خط الأساس منها طلب واحد فقط جديد بالكامل.
    Il a examiné cinq demandes de changement de nom, et pris acte de quatre d'entre elles. UN ونظرت اللجنة في خمسة طلبات لتغيير الاسم، وأحاطت علما بأربعة من هذه الطلبات.
    Le Comité était également saisi de cinq demandes de reclassement et a donné son aval à deux d'entre elles. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها.
    Elles ont rendu des jugements et prononcé des peines contre quatre accusés, et rendu des décisions sur cinq demandes de renvoi d'affaires devant les juridictions nationales : deux renvois ont effectivement eu lieu et trois demandes ont été rejetées. UN وأصدرت أحكاما وعقوبات بشأن أربعة متهمين. وتم إصدار قرارات بشأن خمسة طلبات لإحالة قضايا إلى سلطات قضائية وطنية.
    Le Comité a noté que cinq demandes de dérogation à l'Article 19 avaient été reçues, le même nombre qu'en 2013. UN 80 - ولاحظت اللجنة ورود خمسة طلبات إعفاء بموجب المادة 19، وهو نفس عدد الطلبات التي نُظر فيها عام 2013.
    Le Comité a noté que cinq demandes de dérogation à l'Article 19 avaient été reçues, soit autant qu'en 2012. UN 83 - ولاحظت اللجنة ورود خمسة طلبات إعفاء بموجب المادة 19، وهو نفس عدد الطلبات التي نُظر فيها عام 2012.
    En 2009, six activités de formation de formateurs se sont déroulées et cinq demandes de validation des formations ont été traitées pour promouvoir l'utilisation systématique des normes et matériaux de formation nouvellement élaborés dans l'ensemble des centre de formation au maintien de la paix. UN وفي عام 2009، نظمت ستة أنشطة لتدريب المدربين وعولجت خمسة طلبات للاعتراف بالتدريب من أجل تعزيز الاستخدام المتسق للمعايير والمواد التدريبية التي وضعت حديثا في شتى مراكز التدريب في مجال حفظ السلام.
    À sa 25e séance, le 24 mai 2012, et à sa 29e séance, le 29 mai 2012, le Comité a examiné cinq demandes de reclassement au statut consultatif, soit une nouvelle demande de reclassement, figurant dans le document E/C.2/2012/R.3/Add.1, et quatre demandes de reclassement dont l'examen avait été reporté, figurant dans le document E/C.2/2012/CRP.7. UN 22 - نظرت اللجنة، في جلستها 25، المعقودة في 24 أيار/مايو 2012، وجلستها 29، المعقودة في 29 أيار/مايو 2012، في خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري، شملت طلبا جديدا لإعادة التصنيف، ورد في الوثيقة E/C.2/2012/R.3/Add.1، وأربعة طلبات مؤجلة لإعادة التصنيف، وردت في الوثيقة E/C.2/2012/CRP.7.
    À ce jour, elle a transmis au Comité cinq demandes de radiation reçues par son bureau et tenu le Comité informé des faits nouveaux concernant ces demandes, conformément à la résolution 1904 (2009). UN وقدمت إلى اللجنة حتى الوقت الراهن خمسة طلبات برفع أسماء من القائمة تلقاها مكتبها، وأبقت اللجنة على علم بالتطورات الجارية في تلك الحالات، وفقا للقرار 1904 (2009).
    9. Le Comité des contributions a examiné cinq demandes de dérogation à l'article 19 de la Charte et invité les États Membres concernés à freiner l'augmentation des arriérés en effectuant des versements annuels d'un montant supérieur à celui de leur quote-part actuelle. UN 9 - وقد نظرت لجنة الاشتراكات في خمسة من طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق وحثت الدول الأعضاء المعنية على معالجة مسألة ازدياد المتأخرات من خلال تسديد دفعات سنوية تتجاوز الأنصبة المقررة الحالية بغية تفادي ازدياد تراكم الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more