| Je ne pense pas que le patient décompense à cause de la CIVD. | Open Subtitles | لا أظن أن المريض تتدهور حاله بسبب التخثر المنتثر داخل الأوعية |
| IRM cervicale. Testez-le pour CIVD. Et mettez-le sous héparine. | Open Subtitles | صورة رنين مغناطيسي للرقبة، اكشفوا عن التخثر و اعطوه الكبدين للتخثر |
| Une pneumonie peut entraîner une CIVD qui pourrait entraîner les doigts cyanosés. | Open Subtitles | الالتهاب الرئوي قد يسبب التخثر مما يسبب لون الأصابع الداكن |
| La CIVD à cause de l'alcool est bien plus probable. | Open Subtitles | تخثر الدم الوعائي إثر شرب الكحول أكثر رجحاناً |
| Ses symptômes initiaux peuvent provenir d'une CIVD par l'alcool. | Open Subtitles | قد يكون تخثر الدم من الكحول تسبب بأعراضها الأولية |
| Quelles infections causent une CIVD ? | Open Subtitles | ما العداوى المسببة لتخثر الدم المنتشر؟ |
| Ses problèmes sont dus à une CIVD en tombant de mon toit. | Open Subtitles | كل مشاكله حدثت بسبب التخثر المسرع بسبب السقوط |
| Un manque de CIVD expliquerait tout s'il manquait quoi que ce soit à expliquer. | Open Subtitles | كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر |
| On discute de la cause de la CIVD, ou on renvoie le gosse à sa vie malheureuse ? | Open Subtitles | أنناقش ما يسبب التخثر أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟ |
| Du sang contaminé a pu causer l'idée d'une mort proche. Ça peut aussi expliquer la CIVD. | Open Subtitles | ويقال أن الدم الفاسد يمكن أن يسبب الإحساس بقرب الأجل ويفسر ذلك أيضاً التخثر المنتشر العميق |
| Ça a causé la CIVD, ça explique l'hémorragie, - la défaillance multiviscérale. - On a testé son sang. | Open Subtitles | مما سبب التخثر المنتشر العميق وأدّى للنزف وانهيارات الأجهزة المختلفة لكنّنا فحصنا دمه |
| Donc la CIVD cause les caillots. | Open Subtitles | مما يعني أن التخثر المنتشر العميق يسبب التجلط |
| Ça explique la CIVD et l'hémorragie, mais aussi la fatigue, la fièvre. | Open Subtitles | هذا لا يفسّر فقط التخثر المنتشر العميق والنزف بل أيضاً التعب والحمى |
| Plaquettes normales, c'est pas une CIVD. | Open Subtitles | التعداد الطبيعي للصفيحات يستبعد التخثر العميق المنتشر |
| Mais on a trouvé la cause de la CIVD : | Open Subtitles | لكنّنا وجدنا سبب التخثر المنتشر العميق |
| Il ne coagule pas correctement. On dirait un cas de CIVD. | Open Subtitles | لا يتجلط جيداً تبدو حالة تخثر أوعية بسيطة |
| Mettez-le sous héparine pour la CIVD et antibios à large spectre pour la méningococcémie. | Open Subtitles | باشروا معه بالهيبارين لأجل تخثر الأوعية المنتثر والمضادّات الحيويّة واسعة الطيف لأجل إنتان المكّورات السحائيّة |
| Pas de CIVD sans hémorragie. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون تخثر الأوعية المنتثر فلا يوجد نزف |
| Ses reins sont presque irréparables. Elle développe une CIVD sévère. | Open Subtitles | لا يمكن إصلاح كليتيها تطور لديها تخثر حاد بين الأوعية |
| Une CIVD ne causerait pas une fièvre si élevée. | Open Subtitles | تخثر الدم لا يسبب حمى شديدة هكذا |
| Ses examens sanguins montrent une CIVD. | Open Subtitles | فحص الدم يشير لتخثر الدم البسيط |