"civil liberties" - Translation from French to Arabic

    • للحريات المدنية
        
    • الحريات المدنية
        
    Japan Civil Liberties Union (JCLU) UN الاتحاد الياباني للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    En revanche, la réponse apportée à la plainte concernant les membres de la Civil Liberties Organisation qui auraient été empêchés d’assister à la précédente et à la présente sessions du Comité l’inquiète. UN ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق إزاء ردّه على الادعاء بأن أعضاء من منظمة الحريات المدنية قد منعوا من حضور كل من الدورة السابقة والدورة الحالية للجنة.
    Pour être franc, je dois dire que l'enchevêtrement de conventions sur les droits de l'homme, les prisonniers de guerre et autres conventions du même genre me paraît presque impénétrable, bien que j'aie fait partie pendant de nombreuses années de commissions de l'American Civil Liberties Union, qui déterminent la conduite à tenir pour défendre les droits civils des Américains. UN وبصراحة فإنني أجد أن تشابك اتفاقيات حقوق اﻹنسان، وأسرى الحرب، والاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة يكاد يجعل فهمها مستحيلا، رغم أني جلست لسنوات كثيرة ضمن أفرقة الاتحاد اﻷمريكي للحريات المدنية الذي يقرر ما هي القضايا التي يجب أن يبحثها لحماية الحريات المدنية لﻷمريكيين.
    106. Deux groupes de défense des droits de l'homme le Somaliland Horn Watch et The Guardians of Civil Liberties mènent des activités dans le " Somaliland " . UN 106- هناك مجموعتان معنيتان بحقوق الإنسان تعملان في " صوماليلاند " هما " مرصد قرن صوماليلاند " و " حراس الحريات المدنية " .
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    Fondé en 1963, the New South Wales Council for Civil Liberties est un organisme non partisan, indépendant, qui travaille avec les autorités australiennes fédérales et des États pour défendre les droits de l'homme en Australie. UN تأسس مجلس نيو ساوث ويلز للحريات المدنية في عام 1963 وهو منظمة غير حزبية وغير طائفية تعمل على مستوى الولايات وعلى المستوى الاتحادي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع الأستراليين.
    American Civil Liberties Union UN السيدة بيث هارولس الاتحاد اﻷمريكي للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    Breakthrough British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    British Columbia Civil Liberties Association UN رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية
    29. M. Kretzmer n’est pas convaincu par l’explication donnée par M. Yadudu touchant la situation évoquée par le Président dans sa lettre au sujet des membres de la Civil Liberties Organisation. UN ٩٢- وقال إنه لا يشعر بالارتياح للشرح الذي قدمه السيد يادودو للوضع المشار إليه في رسالة الرئيس فيما يتعلق بأعضاء منظمة الحريات المدنية.
    62. Mme MEDINA QUIROGA prie instamment la délégation nigériane de prendre contact immédiatement avec le Gouvernement pour s’informer du sort de M. Obe et de M. Otteh, membres de la Nigerian Civil Liberties Organisation. UN ٢٦- السيدة مدينا كيروغا، حثت الوفد النيجيري على الاتصال بحكومته فوراً والسؤال عن وضع السيد أوبي والسيد أوتاه، المنتمين إلى منظمة الحريات المدنية النيجيرية.
    Civil Liberties Australia UN الحريات المدنية بأستراليا
    65. L'observatrice de la Civil Liberties Organization du Nigéria a pris note avec intérêt du rapport du Groupe de travail d'experts sur les populations/communautés autochtones de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 65- وأحاطت المراقبة عن " منظمة الحريات المدنية " في نيجيريا علماً مع الاهتمام بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    En Inde par exemple, où le droit à l'alimentation est protégé par les tribunaux, la People's Union for Civil Liberties, organisation de défense des droits de l'homme, a introduit au nom de l'intérêt public une instance devant la Cour suprême pour le compte des Indiens souffrant de la faim. UN ففي الهند على سبيل المثال، حيث الحق في الغذاء واجب التنفيذ قانونا، رفع اتحاد الحريات المدنية - وهو منظمة لحقوق الإنسان - دعوى للمصلحة العامة أمام المحكمة العليا نيابة عن السكان الذين يعانون من الجوع.
    La Représentante spéciale remercie les organisations qui ont transmis des documents et des informations sur le sujet traité dans le présent rapport, à savoir l'American Civil Liberties Union (ACLU), Amnesty International, Human Rights First, la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) et le Bureau du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe. UN 3 - وتشكر الممثلة الخاصة المنظمات التي قدمت وثائق ومعلومات بشأن موضوع هذا التقرير، وهي اتحاد الحريات المدنية الأمريكي، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة حقوق الإنسان أولا، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، ومفوضية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا.
    Le 10 juin, au Centre des congrès de Washington, il a participé à une table ronde sur les corrélations entre la Déclaration universelle des droits de l'homme et les libertés civiles des États-Unis, organisée par l'American Civil Liberties Union. UN وفي 10 حزيران/يونيه، شارك في حلقة نقاش نظمها اتحاد الحريات المدنية الأمريكي في مركز واشنطن للمؤتمرات، تحت عنوان " ربط الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بالحريات المدنية بالولايات المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more