"cofinancé" - Translation from French to Arabic

    • المشتركة التمويل
        
    • بتمويل مشترك
        
    • المشترك التمويل
        
    • تمول تمويلاً مشتركاً
        
    • تمويل مشترك
        
    • مشترك التمويل
        
    • الذي تشترك
        
    • شارك في تمويل
        
    • اشترك في تمويله
        
    • يمول بالاشتراك
        
    • يشارك في تمويله
        
    • واشترك في تمويل
        
    • للتمويل المشترك المقدم
        
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Il a aidé le Département des services d'appui et de gestion pour le développement à exécuter le projet relatif à la législation applicable aux activités extractives au Viet Nam, cofinancé par l'Australian International Development and Aid Bureau. UN ويتم أيضا تقديم الدعم ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في تنفيذ مشروع قانون المعادن في فييت نام، بتمويل مشترك من المكتب الاسترالي للتنمية والمعونة الدولية.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité continue néanmoins à appuyer la formation du personnel de maintien de la paix au moyen de personnel temporaire financé sur le compte cofinancé. UN ومع ذلك، تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن دعم تدريب أفراد حفظ السلام بمساعدة مؤقتة ممولة من الحساب المشترك التمويل.
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité s'élève à 243 800 300 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن 300 800 243 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن
    Montant brut du budget cofinancé du Département de la sûreté UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لإدارة السلامة والأمن
    Le montant total du budget cofinancé du Département de la sûreté et de la sécurité est de 199 280 800 dollars avant actualisation des coûts. UN ويبلغ مجموع الميزانية المشتركة التمويل لإدارة شؤون السلامة والأمن 800 280 199 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    Montant global du budget cofinancé du Corps commun d'inspection UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل لوحدة التفتيش المشتركة
    Montant global du budget cofinancé de la Commission de la fonction UN الميزانية الإجمالية المشتركة التمويل للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Un autre grand programme de 13 millions d'euros, cofinancé par la Commission européenne et l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD), nécessitait l'établissement d'une présence locale continue dans le pays. UN وهناك برنامج إضافي واسع النطاق كلفته 13 مليون يورو، بتمويل مشترك من المفوضية الأوروبية والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي، وهذا البرنامج يتطلب إنشاء موقع محلي مستقر في البلد.
    La Banque asiatique de développement a décrit le projet pilote relatif à la stabilisation des cultures itinérantes qui a été mené dans la province de Houaphan (République démocratique populaire lao) et cofinancé par l'ONUDC et la Banque mondiale. UN وأبلغ مصرف التنمية الآسيوي عن المشروع النموذجي المعني لاستقرار الزراعة المتنقلة، الذي نُفّذ في إقليم هوافان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتمويل مشترك بين المكتب والبنك الدولي.
    98. S'appuyant sur les résultats de cette étude, le Ministère du travail et de la sécurité sociale met en œuvre le projet intitulé < < Réduire l'écart de rémunération entre les sexes > > , cofinancé par le Fonds social européen. UN 98- واستناداً إلى نتائج الدراسة المذكورة، تقوم وزارة العمل والضمان الاجتماعي بتنفيذ مشروع بعنوان " إجراءات للحد من التفاوت في الأجور بين الجنسين " ، بتمويل مشترك مع الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Le projet cofinancé prévoit la fourniture d'un appui en vue de l'application des normes à l'échelle du système dans toutes les organisations relevant du système des Nations Unies, y compris l'ONU elle-même. UN ويزود هذا المشروع المشترك التمويل جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأمم المتحدة ذاتها، بدعم في مجال اعتماد تلك المعايير المحاسبية على نطاق المنظومة.
    Les postes des sept formateurs qui composent l'effectif actuel de la Section de la formation et du perfectionnement sont financés sur le compte cofinancé, au moyen d'un mécanisme mondial de partage des coûts. UN 618 - يمول ملاك الموظفين الحالي المكون من 7 موظفين للتدريب في قسم التدريب والتنمية من الحساب المشترك التمويل عن طريق آلية عالمية لتقاسم التكاليف.
    De même, le poste de représentant spécial adjoint du Secrétaire général/coordonnateur résident/coordonnateur humanitaire, cofinancé par la mission et le GNUD conformément à une résolution de l'Assemblée générale, ne dispose pas d'un appui suffisant pour ses fonctions < < polyvalentes > > , comme cela est confirmé par deux tiers des réponses. UN وكذلك فإن وظيفة نائب الممثل الخاص/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية التي تمول تمويلاً مشتركاً من البعثة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بموجب قرارٍ للجمعية العامة() تفتقر إلى الدعم الكافي " لمهامه التي تقتضي اعتمار قبعات لأدوار مختلفة " ، وهذا ما أكده ثلثا الذين استجابوا للاستبيان.
    Toute démarche visant à associer une partie de cet ensemble à un programme cofinancé particulier est arbitraire et inexacte. UN وأية محاولة لعزو أي حصة من هذه المجموعة إلى برنامج تمويل مشترك معين تنطوي على التعسف وعدم الدقة.
    En Espagne, dans le cadre d’un programme cofinancé, les entreprises ayant adopté des mesures concrètes pour promouvoir l’égalité des chances pourront utiliser un emblème distinctif pour commercialiser et promouvoir leurs produits. UN وفي اسبانيا، من المقرر أن يمنح برنامج مشترك التمويل شعارا مميزا للشركات التي اعتمدت إجراءات تمكينية لتحقيق المساواة في الفرص. ويمكن عندئذ للشركات أن تستخدم ذلك الشعار في تسويق منتجاتها والدعاية لها.
    Un projet relatif à la diversité et à la lutte contre la discrimination cofinancé par la Commission européenne au début de 2010 a organisé des sessions de formation aux questions liées à l'orientation sexuelle à l'intention des policiers, des personnels de santé, des enseignants et des fonctionnaires. UN وقد قدم مشروع التنوع ومكافحة التمييز الذي تشترك في تمويله المفوضية الأوروبية، في أوائل عام 2010، دورات تدريبية على قضايا الميل الجنسي حضرها ضباط الشرطة والعاملين في مجال الرعاية الصحية والمعلمين وموظفي الدولة.
    Elle a également cofinancé un projet de gestion des déchets solides dans les Caraïbes orientales. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    C'est ainsi qu'est né le projet Genderforce, cofinancé par le Fonds social européen, dont les quatre objectifs, ainsi que l'état d'avancement de l'exécution des projets correspondants, sont décrits ci-après : UN ونتج عن ذلك تنفيذ مشروع مؤتمر يعنى بالقوة الجنسانية اشترك في تمويله الصندوق الاجتماعي الأوروبي. وترد فيما يلي أهداف المشروع الأربعة والحالة الراهنة للمشاريع الفرعية النظيرة.
    À cette fin, un projet préparatoire d’assistance visant à évaluer l’ampleur du problème et cofinancé par le PNUD et le Gouvernement norvégien a été exécuté par le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets en 1998. UN ولهذا الغرض، بادر مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عام ١٩٩٨ إلى تنفيذ مشروع مساعدة تمهيدية لتقييم حجم اﻷزمة، يمول بالاشتراك ما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة النرويجية.
    La Moldavie a un programme conjoint avec l'Italie, cofinancé par l'UE, en vue de consolider les compétences des autorités dans la prise en charge de ces besoins. UN وثمة برنامج مشترك بين مولدوفا وإيطاليا، يشارك في تمويله الاتحاد الأوروبي، لتعزيز قدرة السلطات على تلبية هذه الاحتياجات.
    Le projet a été cofinancé par les importateurs d'engrais et les donateurs. UN واشترك في تمويل المشروع مستوردو الأسمدة ومانحون.
    Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 237 millions de dollars, soit 37 % de tous les dons approuvés. UN ووصل المبلغ التراكمي للتمويل المشترك المقدم من شركاء التمويل الآخرين إلى 237 مليون دولار أو 37 في المائة من إجمالي المنح الموافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more