"comme ami" - Translation from French to Arabic

    • كصديق
        
    • صديقٌ
        
    Ensuite vous pariez tout cet argent sur goofballs et vous vous retrouvez sur un bateau, nu, avec un hibou comme ami. Open Subtitles وبعدها تكونون جميعاً متحمسين بصرف ذلك المال على حبوب مخدرّة وينتهي بكم الحال على مركبٍ عراة ، مع بومة كصديق ٍ لكم
    Quelqu'un en qui vous avez confiance non seulement comme ami mais avec qui vous avez une connexion spirituelle. Open Subtitles شخص تثق به ليس فقط كصديق لكن بكل احاسيسك اتصال روحي
    Comme Lucky... je suis un fichu veinard d'avoir Charlie comme ami. Open Subtitles مثل لاكي أشعر اننى محظوظ جدا لاحصل على تشارلى كصديق لى
    Mais, hier, quand Jacobi était là, tu as dit que c'était bon de I'avoir comme ami. Open Subtitles لَكنك قُلتِ أمس عندما كان جاكوبي هنا أن من الجيد لنا أن نحظى به كصديق.
    Si tu peux pas accepter que je fasse ce que je veux de ma vie, t'es nul comme ami. Open Subtitles إذا لم تقبل بما قررت فعله في حياتي .. إذن أنت صديقٌ مُريع
    Deuxièmement, j'aurais aimé réitérer l'appui de ma délégation pour la façon dont vous avez brièvement défini les tâches qui attendent l'ambassadeur Lampreia comme ami de la présidence, à savoir de se servir de la liste O'Sullivan comme base et de toute autre proposition qui pourrait être présentée. UN ثانيا كنت أود أن اكرر تأييد وفدي للطريقة التي حددتم بها بايجاز المهام التي تنتظر السفير لامبريا كصديق للرئيس، وهي أن يعتمد على قائمة أوسيلفان كأساس، مع الاستعانة بكل اقتراح آخر قد يقدم له.
    Non, ça m'emballait de le lister comme ami. Open Subtitles لا، لقد كنت متحمسة إلى قائمة له كصديق.
    "Quoi qu'il arrive, dit-elle, je veux pas te perdre comme ami." Open Subtitles "قالت لي: مهما حدث في نهاية المطاف" "لاأرغب بخسارتك كصديق لي"
    Si vous ne m'acceptez pas comme ami, alors peut-être comme prisonnier. Non ! Open Subtitles إن لم تقبلوني كصديق إذاً اقبلوني كسجين
    J'aime bien t'avoir comme ami. Open Subtitles أودّ الحصول عليك كصديق
    C'est agréable d'être cité comme ami. Open Subtitles من الرائع سماعك تعترف بي كصديق.
    T'as pris la meilleure décision de ta vie, en me choisissant comme ami à la place d'Adam. Open Subtitles لقد اتخذت أفضل قرار في حياتك "بإختيارك لي كصديق أفضل من "آدم
    Je vais chez eux comme ami. Open Subtitles أنا سوف اذهب الى هناك كصديق ..
    J'ai regardé ta première vidéo de Robin Sparkles 1000 fois, et ce n'est pas parce que je suis fier de toi comme ami. Open Subtitles الآف المرات وليس لأنني فخور بكِ كصديق
    C'est bizarre, Lisa. Il me manque comme ami, mais surtout comme ennemi. Open Subtitles اشتاق له كصديق ، لكن اشتاق له أكثر كعدو
    Dans ce cas, à bientôt, comme ami. Open Subtitles سأراك لاحقاً، كصديق
    Il y a une citation sur le profil de Gilbert qui se réfère à Pemberton comme la plus importante influence dans sa vie, comme ami et comme mentor. Open Subtitles هناك اقتباس على ملف (غيلبرت) الشخصي يشير إلى (بيمبرتون) على أنه أكبر مؤثر هامّ في حياته، كصديق وكمعلم
    Qui voudrait de moi comme ami ? Open Subtitles من سيرضى بى كصديق ؟
    Je t'aime comme ami. Open Subtitles أنت تعجبني كصديق
    Je suis nul comme ami. Open Subtitles أنا صديقٌ مُريع ؟
    Tu est chanceux de l'avoir comme ami. Open Subtitles أنتم محظوظون لأنّه صديقٌ لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more