"comme une base conventionnelle nécessaire" - Translation from French to Arabic

    • بمثابة الأساس التعاهدي اللازم
        
    • اﻷساس التعاهدي الضروري
        
    • اﻷساس الضروري
        
    En fait, le paragraphe 6 prévoit qu'un tel État partie considère la Convention des Nations Unies contre la corruption comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN والواقع أنّ الفقرة 6 تقضي، والحالة هذه، بأن تعتبر الدولة الطرف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة] مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN ٦ - إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    6. Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN ٦ - إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    f) si un État partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux alinéas a) et b) du présent paragraphe à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante; UN )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تخضع التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من هذه الفقرة لوجود معاهدة ذات صلة اعتبر هذا الطرف هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد؛
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    7. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées [aux paragraphes 1 et 2 du présent article] [au présent chapitre] à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 7- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في [الفقرتين 1 و2 من هذه المادة] [هذا الفصل]() مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées [aux paragraphes 1 et 2 du présent article] [au présent chapitre] à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في [الفقرتين 1 و2 من هذه المادة] [هذا الفصل]() مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، وجب على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، وجب على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، وجب على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.
    6. Si un État Partie décide de subordonner l'adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l'existence d'un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN 6- إذا اختارت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة بهذا الشأن، وجب على تلك الدولة الطرف أن تعتبر هذه الاتفاقية بمثابة الأساس التعاهدي اللازم والكافي.()
    6. Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux paragraphes 1 et 2 du présent article à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante. UN ٦- إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار اليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي .
    f) Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux alinéas a et b du présent paragraphe à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante; UN )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة ، كان على ذلك الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس التعاهدي الضروري والكافي ؛
    f) Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux alinéas a) et b) du présent paragraphe à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante; UN )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة كان على هذا الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد ؛
    f) Si un État Partie décide de subordonner l’adoption des mesures visées aux alinéas a et b du présent paragraphe à l’existence d’un traité en la matière, il considère la présente Convention comme une base conventionnelle nécessaire et suffisante; UN )و( إذا ارتأت الدولة الطرف أن تجعل اتخاذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة مشروطا بوجود معاهدة ذات صلة كان على هذا الطرف أن يعتبر هذه الاتفاقية اﻷساس الضروري والكافي للتعاهد ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more