ii) Nombre de téléchargements des publications de la CESAP sur le commerce et l'investissement | UN | ' 2` عدد مرات تنزيل منشورات اللجنة بشأن التجارة والاستثمار من شبكة الإنترنت |
L'expérience moderne a prouvé que le développement ne peut dépendre exclusivement de l'assistance extérieure; le commerce et l'investissement doivent, simultanément, prendre de l'essor. | UN | والتجربة المعاصرة أثبتت أن التنمية المرجوة لا يمكن تحقيقها من خلال الاعتماد على المساعدة الخارجية وحدها. فمن اﻷساسي التوسع في التجارة والاستثمار في آن واحد. |
Nous nous engageons à poursuivre nos efforts pour améliorer notre aide, ainsi que pour promouvoir le commerce et l'investissement dans les pays en développement. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا المبذولة لتعزيز تقديم المساعدة اﻹنمائية وتشجيع التجارة والاستثمار في البلدان النامية. |
B. Effets de la norme ISO 14001 sur le commerce et l'investissement | UN | باء - اﻵثار التجارية والاستثمارية للمعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
Effets des normes relatives aux SGE sur le commerce et l'investissement | UN | اﻵثار التجارية والاستثمارية لمعايير نظم اﻹدارة البيئية |
En italien. Traduction du titre: L'arbitrage dans le commerce et l'investissement international. | UN | بالإيطالية. ترجمة العنوان بالعربية: التحكيم في التجارة والاستثمار الدوليين. |
Malgré une intégration régionale engagée de longue date, le commerce et l'investissement intrarégionaux en Afrique restent extrêmement faibles. | UN | ورغم التاريخ الطويل للاندماج الإقليمي في أفريقيا، لا تزال التجارة والاستثمار داخل الإقليم شديدي الانخفاض. |
ii) Réunion d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
ii) Réunion d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | `2` اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
Conformément à ce mandat, les travaux de la réunion d'experts porteront sur les perspectives et les enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre (MDP). | UN | وسيركِّز اجتماع الخبراء، وفقاً لاختصاصاته، على فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة. |
PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR LE commerce et l'investissement AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE (MDP) | UN | فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR LE commerce et l'investissement AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE (MDP) | UN | فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
Réunions d'experts sur le commerce et les changements climatiques: perspectives et enjeux pour le commerce et l'investissement au titre du Mécanisme pour un développement propre | UN | اجتماع الخبراء بشأن التجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة |
Un système commercial multilatéral renforcé pouvait empêcher le protectionnisme d'entraver le commerce et l'investissement. | UN | ومن شأن تعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف أن يمنع الحمائية من عرقلة تدفقات التجارة والاستثمار. |
Les cadres d'action pour le commerce et l'investissement au niveau international devraient favoriser le développement technologique des pays en développement. | UN | وينبغي أن تكون أُطر سياسات التجارة والاستثمار الدولية داعمة للتطور التكنولوجي الوطني في البلدان النامية. |
Un outil d'évaluation a été élaboré pour mesurer la contribution de cette initiative au développement durable par le commerce et l'investissement. | UN | وجرى وضع تقييم للأثر التجاري لقياس مدى إسهام هذه المبادرة في التنمية المستدامة من خلال التجارة والاستثمار. |
Objectif : Définir et évaluer le rôle de l'investissement étranger direct (IED) dans le processus de développement et les liens entre le commerce et l'investissement. | UN | الهدف: تعريف وتقييم دور الاستثمار الأجنبي المباشر في عملية التنمية والروابط بين التجارة والاستثمار. |
C’est pourquoi ils s’efforcent de libéraliser le commerce et l’investissement dans le monde et d’aider les PMA à exploiter les nouveaux débouchés ainsi créés. | UN | ولهذا تسعى جاهدة إلى تخفيف القيود التجارية والاستثمارية في العالم ومساعدة البلدان اﻷقل نموا على استغلال الفرص الجديدة التي يتيحها ذلك. |
RAPPORT DE LA REUNION D'EXPERTS SUR LES INCIDENCES EVENTUELLES DES NORMES DE GESTION DE L'ENVIRONNEMENT, EN PARTICULIER DES NORMES DE LA SERIE ISO 14000, SUR LE commerce et l'investissement | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن اﻵثار التجارية والاستثمارية المحتملة لمعايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما سلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدوليــة للتوحيــد القياســي، علـى البلــدان |
Leurs incidences possibles sur le commerce et l'investissement sont un sujet de préoccupation pour les pays en développement, car elles peuvent créer des obstacles aux échanges commerciaux, notamment pour les PME. | UN | وتشكل اﻵثار التجارية والاستثمارية المحتملة لهذه المعايير مصدر قلق بالنسبة للبلدان النامية، إذ أنها قد تؤدي إلى ظهور حواجز تعترض التجارة ولا سيما بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Point 3 : Incidences éventuelles des normes de gestion de l'environnement, en particulier des normes de la série ISO 14000, sur le commerce et l'investissement dans les pays en développement, et perspectives et besoins dans ce domaine | UN | البند ٣: اﻵثار التجارية والاستثمارية التي يحتمل أن تحدثها معايير اﻹدارة البيئية، ولا سيما المعيار ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، على البلدان النامية، والفرص والحاجات في هذا السياق |
17. La coopération économique et commerciale régionale, notamment par le biais des accords commerciaux bilatéraux et régionaux, est un mécanisme central qu'utilise un nombre croissant de pays en développement pour promouvoir le commerce et l'investissement réciproques. | UN | 17- إن التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي، بما في ذلك من خلال إبرام اتفاقات تجارية ثنائية وإقليمية، هو آلية مركزية يستخدمها عدد متزايد من البلدان النامية لتوسيع نطاق التبادل التجاري والاستثمار. |