"commission militaire de coordination" - Translation from French to Arabic

    • لجنة التنسيق العسكرية
        
    • لجنة التنسيق العسكري
        
    • لجنة تنسيق عسكرية
        
    Si les autorités éthiopiennes ont souscrit à cette proposition, l'Érythrée l'a refusée jusqu'à présent, avançant des problèmes de sécurité pour ses participants à la Commission militaire de coordination. UN ولكن السلطات الإريترية رفضته حتى الآن مدعية أن هناك شواغل أمنية تتعلق بالمشاركين من جانبها في لجنة التنسيق العسكرية.
    Toutes ces questions ont été évoquées à maintes reprises devant les parties, y compris au sein de la Commission militaire de coordination. UN وقد أثيرت كل هذه القضايا مرارا وتكرارا مع الطرفين بما في ذلك داخل لجنة التنسيق العسكرية.
    Les deux parties sont convenues de discuter de ce problème et d'autres, et de les régler dans le cadre des réunions de la Commission militaire de coordination du secteur. UN ووافق الطرفان على مناقشة هذه المسائل وغيرها وتسويتها في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية القطاعية. حريـة التنقـل
    Des progrès ont été réalisés lors des réunions de la Commission militaire de coordination au niveau sectoriel. UN وتحقق تقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية على المستوى القطاعي.
    Facteurs externes : Les parties participeront aux réunions de la Commission militaire de coordination et des comités militaires de coordination de secteur. UN مشاركة الطرفين في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية ولجنة التنسيق العسكرية للقطاعات.
    Le 28 février, la Commission militaire de coordination a tenu sa quatrième réunion pour la première fois, à l'intérieur de la future zone de sécurité temporaire. UN 9 - وعقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها الرابع في 28 شباط/فبراير، لأول مرة، داخل المنطقة الأمنية المؤقتة المقبلة.
    La Commission militaire de coordination a également examiné comment il serait possible d'utiliser ce forum pour promouvoir des mesures de renforcement de la confiance pour ce qui est des questions de sécurité. UN كما تدور مناقشات داخل لجنة التنسيق العسكرية بشأن كيفية الاستفادة من اللجنة في تعزيز تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالمسائل الأمنية.
    La Commission militaire de coordination a tenu sa seizième réunion à Djibouti le 19 mars 2003. UN 8 - عقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها السادس عشر في 19 آذار/مارس 2003 في جيبوتي.
    Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية.
    Il demande aux deux parties de normaliser leurs relations par le biais du dialogue politique, y compris de mesures de confiance telles que la tenue des réunions de la Commission militaire de coordination, en alternance dans l'une et l'autre capitale. UN ويدعو المجلس الطرفين إلى تطبيع علاقتهما من خلال الحوار السياسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لبناء الثقة مثل تناوب عاصمة كل منهما على استضافة الجلسات التي تعقدها لجنة التنسيق العسكرية.
    Il est à déplorer qu'aucun progrès n'ait été fait concernant la tenue des futures réunions de la Commission militaire de coordination alternativement dans les capitales de l'Éthiopie et de l'Érythrée. UN غير أنه من المؤسف عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بعقد اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية الرئيسية مستقبلا بالتناوب في عاصمتي إثيوبيا وإريتريا.
    La prochaine réunion de la Commission militaire de coordination est provisoirement prévue pour le 20 septembre, à Nairobi. UN ومن المقرر بصفة مؤقتة أن تعقد لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها التالي يوم 20 أيلول/سبتمبر في نيروبي.
    La Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée a continué à surveiller cette zone; elle a présidé la Commission militaire de coordination et a coordonné l'aide humanitaire, les activités en matière de droits de l'homme et le déminage, notamment le déminage des routes. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مراقبة المنطقة، وتولت رئاسة لجنة التنسيق العسكرية وتنسيق الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان وأنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك تطهير الطرق.
    Le mandat de la Commission militaire de coordination consisterait à coordonner et à régler les questions liées à la mise en œuvre du mandat de la Mission, particulièrement les questions militaires qui surgiraient au cours de la période de mise en œuvre. UN وكانت المهام المسندة إلى لجنة التنسيق العسكرية تتمثل في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما ما ينشأ من مسائل عسكرية أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق.
    La Commission militaire de coordination a tenu sa trente-quatrième réunion le 13 janvier 2006, à Nairobi. UN 7 - عقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها الرابع والثلاثين في نيروبي، في 13 كانون الثاني/يناير 2006.
    La Commission militaire de coordination a tenu sa trente-septième réunion le 30 juillet 2006, à Nairobi. UN 7 - عقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها السابع والثلاثين في نيروبي، في 30 تموز/يوليه 2006.
    Les réunions de la Commission militaire de coordination sont suspendues depuis le 29 juillet 2006. UN 10 - عُلقت منذ 29 تموز/يوليه 2006 اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية.
    7. Le mandat de la Commission militaire de coordination est de coordonner et de régler les questions liées à la mise en œuvre du mandat de la Mission de maintien de la paix tel que défini dans le présent document. UN 7 - تتمثل ولاية لجنة التنسيق العسكرية في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية بعثة حفظ السلام وفقا لما هو محدد في هذه الوثيقة.
    7. Le mandat de la Commission militaire de coordination est de coordonner et de régler les questions liées à la mise en œuvre du mandat de la Mission de maintien de la paix tel que défini dans le présent document. UN 7 - تتمثل ولاية لجنة التنسيق العسكرية في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية بعثة حفظ السلام وفقا لما هو محدد في هذه الوثيقة.
    Cela pourrait être accompli par un renforcement approprié de la Commission militaire de coordination, par exemple en établissant des comités sectoriels. UN وهو ما يمكن أن يتحقق بتعزيز لجنة التنسيق العسكري بالصورة المناسبة، ومثال ذلك تأسيس لجان على مستوى القطاعات.
    6. Une Commission militaire de coordination sera mise en place par l'OUA et les Nations Unies avec l'accord des deux parties en vue de faciliter l'exécution du mandat de la Mission de maintien de la paix. UN 6 - تقوم منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة، بموافقة الطرفين، بإنشاء لجنة تنسيق عسكرية من أجل تيسير تنفيذ ولاية بعثة حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more