Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a tenu des consultations avec les autorités nationales et régionales, des membres du personnel d'organismes des Nations Unies, des représentants d'organisations non gouvernementales, ainsi que des membres de communautés et d'organisations autochtones dans différentes parties du pays. | UN | وفي كينيا، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع السلطات الوطنية والإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وأعضاء مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في مختلِف أنحاء البلد. |
Le Conseil a examiné 349 demandes de subvention, d'un montant total de 1 646 069 dollars émanant de représentants de communautés et d'organisations autochtones souhaitant assister à la dixième session de l'Instance permanente. | UN | 23 - نظر المجلس في 349 طلبا للحصول على مبلغ يقدر إجماليه بـ 069 646 1 دولار من أجل حضور ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية الدورة العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le Fonds a pour objet d'aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail sur les populations autochtones en leur apportant une assistance financière, provenant de contributions volontaires de gouvernements, d'organisations non gouvernementales et d'autres entités privées ou publiques. | UN | ويتمثل الغرض من إنشاء هذا الصندوق في مساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين للمشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من خلال تزويدهم بالمساعدة المالية الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة أو الخاصة. |
Conformément à la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, les seuls bénéficiaires de l'assistance du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones sont des représentants de communautés et d'organisations autochtones : | UN | 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية. |
Conformément à la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, les seuls bénéficiaires de l'assistance du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones sont des représentants de communautés et d'organisations autochtones : | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدَّمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية: |
Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones a été créé en application de la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, en vue d'aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | 32 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية عملا بقرار الجمعية العامة 40/131 بغرض مساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Dans sa résolution 50/156, l'Assemblée générale a décidé que le Fonds servirait également à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية المخولة على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية. |
Elle a encore élargi le mandat du Fonds dans sa résolution 56/140 en décidant qu'il devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا بتوسيع نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 بأن قررت استخدام الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على الاشتراك، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم للشعوب الأصلية. |
L'Assemblée a élargi à nouveau le mandat du Fonds par sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001 en décidant qu'il devrait aussi servir à aider les représentants de communautés et d'organisations de populations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وواصلت الجمعية العامة توسيع ولاية الصندوق بقرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 فقررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بصفة مراقبين. |
Il convient de noter que l'Assemblée générale a de nouveau étendu le mandat du Fonds par sa résolution 56/140 dans laquelle elle a décidé que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وجدير بالذكر أن الجمعية العامة عملت من جديد على تمديد ولاية الصندوق بموجب قرارها 56/140 الذي بمقتضاه قررت أنه ينبغي أن يستخدم الصندوق أيضاً في مساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في أن يحضروا، بصفة مراقبين، دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Le Conseil a par ailleurs examiné 215 demandes d'indemnités pour frais de voyage, pour un montant total de 687 000 dollars, émanant de représentants de communautés et d'organisations autochtones souhaitant assister à la quatrième session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. Vingt-quatre subventions ont été accordées pour un montant total de 78 937 dollars. | UN | 24 - ونظر المجلس أيضا في 215 طلبا تتعلق بالسفر يقدر إجماليها بمبلغ 000 687 دولار لحضور ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية الدورة الرابعة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية, وتم تخصيص أربع وعشرين منحة يقدر إجماليها بمبلغ 937 87 دولارا. |
Le Conseil a examiné 256 demandes de subvention admissibles (frais de voyage et indemnité journalière de subsistance) émanant de représentants de communautés et d'organisations autochtones souhaitant participer à la quatrième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui se tiendra à New York du 16 au 27 mai 2005. | UN | ونظر المجلس في 256 طلبا مقبولا للحصول على منح سفر (لتغطية تكاليف السفر والمعاش اليومي) لممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية لحضور الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي سيعقد في نيويورك في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005. |
Par sa résolution 50/156 du 21 décembre 1995, l'Assemblée générale a élargi le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations de populations autochtones à participer aux débats du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones. | UN | وقد وسعت الجمعية العامة من نطاق ولاية الصندوق بقرارها 50/156 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 فقررت أن يستخدم المنتدى أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة في مداولات الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة لحقوق السكان الأصليين. |
Conformément à la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, les seuls bénéficiaires de l'assistance du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones sont des représentants de communautés et d'organisations autochtones : | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدَّمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية: |
1. Conformément à la résolution 40/131 de l'Assemblée générale, les seuls bénéficiaires de l'assistance du Fonds sont des représentants de communautés et d'organisations autochtones: | UN | 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، يكون المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات وجماعات السكان الأصليين: |