Si vous ne pouvez pas comprendre ça, vous feriez mieux de partir. | Open Subtitles | أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم |
Sa mort est une question de justice. Si vous ne pouvez pas comprendre ça, alors peut-être que vous devriez sortir de mon appartement. | Open Subtitles | موتهُ يتعلق بالعدالة، أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم |
Tu dois comprendre ça, comment tout se rejoint, comment tout s'assemble. | Open Subtitles | بالتأكيد، تفهم ذلك كيف يلتقي كل شيء، كيف جتمع |
Vous pensez être capable de comprendre ça, espèce de branleur ? | Open Subtitles | هل تفهم ذلك أيها اللعناء من الدرجة الثالثة ؟ |
Mm. Peut être que vous êtes trop jeune pour comprendre ça, | Open Subtitles | مم ربما أنت فقط أصغر من أن تفهم هذا |
Et toi, plus que quiconque, devrais comprendre ça. | Open Subtitles | وأنتِ دوناً عن كل الناس يفترض أنْ تفهمي ذلك |
Mais seul un père peut comprendre ça... Pas un homme corrompu! | Open Subtitles | ولكن الأب وحده من يفهم هذا ليس رجل فاسد |
Tu peux sûrement comprendre ça. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنك تفهّم ذلك |
- Vous pouvez certainement comprendre ça. - En fait, je trouve tout ça un peu confus. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد يمكنك أن تتفهم ذلك ـ في الواقع ، أجد الأمر مربك إلى حد ما |
Si vous êtes sérieux à propos de votre unité de renseignement, vous devrez comprendre ça. | Open Subtitles | إذا ما كنت جاداً بخصوص وحدة إستخبارات الكوماندو خاصتك سيتوجب عليك فهم ذلك |
Parce que si vous pouvez comprendre ça, alors vous pourrez trouver un moyen de les attraper. | Open Subtitles | لأنه ان كنتم قادرين على فهم ذلك فيمكنكم حينها اكتشاف طريقة لإمساكهم |
Et tu... tu ne peux probablement pas comprendre ça, parce que tu es si... bonne. | Open Subtitles | وانتي . انتي ربما لاتستطيعين فهم ذلك لانك بخير |
Je pensais que si quelqu'un pouvait comprendre ça, c'était toi. | Open Subtitles | اعتقدت ان لو احد فهم ذلك سيكون انت |
Parfois, la vie t'offre une opportunité à saisir. Tu peux comprendre ça. | Open Subtitles | أحياناً تأتيك فرص لا يمكنك تخطيها أتمنى أن تفهم ذلك |
Tous les vampires veulent vivre en paix avec les humains et si vous ne deviez rien retenir d'autre de cet interview, vous devez comprendre ça. | Open Subtitles | يريد جميع مصاصي الدماء أن يتعايشوا مع البشر بسلام. و إذا لم تستفد أي شيء من هذه المقابلة عليك أن تفهم ذلك. |
- Il essayait de protéger sa soeur. - T'es bien placé pour comprendre ça. | Open Subtitles | كان يحاول حماية أخته، وأنت من بين الناس يجب أن تفهم ذلك |
Avant d'aller plus loin, tu dois comprendre ça. | Open Subtitles | قبل ان نمضي ابعد من هذا اريدك ان تفهم هذا |
Et je sais que tu peux comprendre ça, et c'est pourquoi je te demande de nous rejoindre. | Open Subtitles | و أعلم أنك تفهم هذا و لهذا طلبت منك أن تأتي |
Je dois aider vos avocats à faire comprendre ça à la cour. | Open Subtitles | يجب ان تفهمي ذلك . وأنا يجب ان أساعد محاميك المساعدة لتتفهم المحكمة موقفك |
Dis-lui que c'est son devoir de mari de comprendre ça. | Open Subtitles | أخبره أنه وظيفته كزوج أن يفهم هذا |
Tu peux comprendre ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تستطيعين تفهّم ذلك , أليس كذلك ؟ |
Et toi plus que les autres devrais comprendre ça ! | Open Subtitles | أنت، من بين كل الناس يجب أن تتفهم ذلك. |
Toi, tu devrais comprendre ça. | Open Subtitles | وأنت كل الناس ينبغي أن يفهم ذلك. |
Tu veux t'en sortir vivante, tu dois comprendre ça. | Open Subtitles | أذا كنتي تريدن النجاة عليكِ أن تفهمي هذا الشيء. |
Car si on n'arrive pas à comprendre ça, qu'est-ce qui nous empêchera de fuir quand les choses deviendront difficiles ? | Open Subtitles | لأننا إن لم نفهم ذلك فما عساه يمنعنا من الانسحاب عندما تصعُب الأمور |
Vous pouvez sûrement comprendre ça. | Open Subtitles | فمن المؤكد أنه بإمكانك إستيعاب هذا |