"consultatif et les méthodes de travail de" - Translation from French to Arabic

    • الاستشارية وترتيبات العمل
        
    • الاستشارية وأساليب عمل
        
    • الاستشارية وترتيبات عمل
        
    1998 Coprésident du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission de la fonction publique internationale UN رئيس مشارك للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل ، لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Le rapport du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission peut être scindé en deux aux fins de son examen. UN يمكن استعراض تقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل في اللجنة في جزئين.
    La Commission devrait favoriser un dialogue constructif avec les fédérations; l'accord au sujet de la création du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission est donc encourageant. UN وينبغي للجنة أن تعزز حوارا بناء مع الاتحادات؛ لذلك فإن الاتفاق على إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل يستحق الترحيب.
    Il réaffirme que sa délégation attache une grande importance aux travaux de la CFPI et espère que la réunion du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission permettra une reprise du dialogue. UN وأكد من جديد اﻷهمية التي يوليها وفده ﻷعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية، وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاجتماع الذي سيعقده الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وأساليب عمل اللجنة إلى استئناف الحوار.
    Sa délégation accorde beaucoup d’importance au dialogue entre la Commission, les chefs de secrétariat et les représentants du personnel et se félicite de la mise en place du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة للحوار بين اللجنة ورؤساء اﻷمانات وممثلي الموظفين، ويرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وأساليب عمل اللجنة.
    Elle a également noté que la première réunion du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission avait été reportée au début 1998. UN ولاحظ أن أول اجتماع للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة قد أرجئ إلى بداية عام ١٩٩٨.
    La FICSA a participé de bonne foi aux activités du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI, notamment à l’élaboration du mandat du Groupe, au choix d’un modérateur et à la rédaction du rapport. UN ٣ - شارك اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية بحسن نية في الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية، بعد أن شارك في صياغة الاختصاصات، واختيار المنسق وصياغة التقرير.
    Le Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI a progressé de façon satisfaisante dans ses travaux et il ne fait pas de doute que les questions encore en suspens seront réglées. UN ٣ - وأضاف أن الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل المنبثق عن لجنة الخدمة المدنية الدولية حقق تقدما مرضيا في أعماله؛ وهو على ثقة من إمكانية حل المسائل العالقة.
    Il faut louer les efforts de la CFPI pour développer les consultations, avec notamment la création du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission, au sein duquel sont représentés la Commission, le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) et les deux associations du personnel. UN ٧ - وقال إن وفده يقدر المجهود الذي تبذله اللجنة ﻹحراز تقدم حقيقي في العملية الاستشارية، بما في ذلك إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة، الذي يضم أعضاء من اللجنة، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، وممثلين عن رابطتي الموظفين.
    S'agissant du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI et des observations formulées et décisions adoptées par la CFPI à ce sujet, les propositions présentées sont de nature à renforcer le processus de prise de décisions de la CFPI et l'autorité de ses décisions. UN وفيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل وتعليقات اللجنة والقرارات التي اتخذتها بشأنه، قال إن المقترحات المقدمة ستعزز من وضع اللجنة فيما يتعلق بعملية صنع القرار وسلطة هذه القرارات.
    Les résultats des efforts du Groupe de travail sur le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI sont dans l'ensemble positifs, et la délégation marocaine appuie en particulier ses propositions concernant les méthodes de travail de la CFPI. UN وذكر أن نتائج عمل الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية كانت إيجابية في جملتها. وأعرب عن تأييد وفده بوجه الخصوص لاقتراحات الفريق العامل بشأن طرق عمل اللجنة.
    Coprésident du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission (1998) UN رئيس مشارك للفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل (1998)
    24. La délégation coréenne se félicite des progrès accomplis par le Groupe de travail sur le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI et encourage toutes les parties intéressées à participer pleinement à ce processus. UN ٢٤ - وأردف يقول إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية ويشجع جميع اﻷطراف المعنية على المشاركة بالكامل في هذه العملية.
    En réponse à votre lettre datée du 13 mai et à la télécopie du Secrétaire de la Commission, datée du 2 juillet 1997, j'ai l'honneur de vous informer que la FICSA ne participera pas à la réunion du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٣ أيار/ مايو وعلى الفاكس الوارد من أمين اللجنة، والمؤرخ ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، أود أن أبلغكم أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن يشترك في اجتماع الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    En ce qui concerne le rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour l’année 1998 (A/53/30), la délégation égyptienne salue les efforts déployés par le Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission. UN ٣ - وفيما يتعلق بتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٨ (A/53/30)، أعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي يبذلها فريق لجنة الخدمة الدولية العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    22. Enfin, la délégation ukrainienne se félicite de l'échange de vues constructif qui a eu lieu entre les représentants de la CFPI, de la FAFI et du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies dans le cadre du Groupe de travail chargé d'étudier le processus consultatif et les méthodes de travail de la CFPI, qui est parvenu à un certain nombre de décisions de compromis. UN ٢٢ - وأخيرا، قال إن وفده يرحب بتبادل اﻵراء البناء بين ممثلي لجنة الخدمة المدنية الدولية واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة في اطار الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية، الذي خلص إلى عدد من القرارات التوفيقية.
    Elle appuie la mise en place du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission car, tout en reconnaissant que celle-ci est dûment mandatée pour réglementer et harmoniser les conditions d’emploi à l’échelle du système, elle pense qu’un tel mécanisme tripartite de concertation est de nature à favoriser le dialogue entre l’ensemble des partenaires. UN وأعرب عن تأييد وفده ﻹنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وأساليب عمل اللجنة، إذ أنه يعتقد، بالرغم من اعترافه بأن اللجنة تتمتع بالولاية اللازمة لتنظيم ومواءمة شروط الخدمة على نطاق المنظومة، بأن مثل هذه اﻵلية التشاورية الثلاثية اﻷطراف من شأنها أن تشجع الحوار بين مجمل الشركاء.
    La FICSA se félicite qu’un groupe de travail ait été chargé d’examiner ce point, mais rappelle que la participation du personnel aux travaux de cet organe est subordonnée aux décisions qui seront prises concernant les propositions du Groupe de travail chargé d’examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission. UN وبينما يقدر اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية تشكيل فريق عامل لدراسة هذه المسألة، فإن اشتراك الموظفين سيعتمد على نتيجة الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more