Des actions en justice contre Mme Frevert ne seraient pas utiles attendu que la police et le procureur ont rejeté les plaintes portées contre elle. | UN | وإن أية إجراءات قانونية ضد السيدة فريفيرت لن تجدي نفعاً، ذلك أن الشرطة والمدعي العام قد رفضا الشكاوى المرفوعة ضدها. |
Jusqu'à présent, aucune poursuite pénale n'a été engagée contre Mme Zouabi. | UN | وحتى اليوم، لم يُشرع في إجراءات جنائية ضد السيدة الزغبي. |
Veuillez fournir des informations sur les plaintes déposées contre Mme Latheef et sur l'issue du procès. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التهم التي وجهت ضد السيدة لاثيف ونتائج المحاكمة. |
Le Groupe de travail estime que l'action contre Mme Afiuni constitue une mesure de représailles. | UN | ويرى الفريق العامل أن الإجراء المتخذ ضد السيدة أفيوني إجراء انتقامي. |
D'après une autre source, il y avait un risque d'attentat contre Mme Bhutto et M. Malik le 21 décembre. | UN | كما كان هناك تحذير آخر من احتمال شن هجوم على السيدة بوتو والسيد مالك في 21 كانون الأول/ديسمبر. |
Il faut nous préparer à réfuter l'accusation contre Mme Paradine. | Open Subtitles | يجب ان نُعد ّ انفسنا للأجابة عن التهم الموجهة ضد السيدة بارادين |
C’est ainsi que la Cour d’appel a ramené de deux ans à huit mois la peine prononcée contre Mme Dhaouadi pour appartenance à un mouvement non reconnu et qu’elle a confirmé la peine prononcée contre Mme Tourkia Hamadi. | UN | وعلى هذا خففت محكمة الاستئناف الحكم الصادر ضد السيدة الذوادي من سنتين إلى ثمانية أشهر لانتمائها إلى حركة غير معترف بها وأكدت الحكم الصادر ضد السيدة تركية حمادي. |
Le 15 mars 2004, le Gouvernement a retiré la plainte à son encontre et le juge Gottschall, faisant droit au retrait, a classé l'affaire engagée contre Mme Pronsivakulchai. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2004، سحبت الحكومة الدعوى المرفوعة ضدها ووافق القاضي غوتشال على طلب الحكومة وردّ الدعوى المرفوعة ضد السيدة برونسيفاكولشاي بناء على ذلك. |
2.3 De 1992 à 1994, l'auteur a fait appel à une série d'avocats appartenant à d'autres cabinets situés en Colombie-Britannique pour l'assister dans la procédure engagée contre Mme Stevenson. | UN | 2-3 وفي الفترة بين عامي 1992 و1994 وكَّلت صاحبة البلاغ مجموعة من المحامين العاملين في مكاتب محاماة أخرى في بريتيش كولومبيا للدفاع عنها في قضيتها المقامة ضد السيدة ستيفينسون. |
2.3 De 1992 à 1994, l'auteur a fait appel à une série d'avocats appartenant à d'autres cabinets situés en Colombie-Britannique pour l'assister dans la procédure engagée contre Mme Stevenson. | UN | 2-3 وفي الفترة بين عامي 1992 و 1994 وكَّلت صاحبة البلاغ مجموعة من المحامين العاملين في مكاتب محاماة أخرى في بريتيش كولومبيا للدفاع عنها في قضيتها المقامة ضد السيدة ستيفينسون. |
S'agissant du procès en cours en Espagne contre Mme Mendoza, à laquelle il est reproché d'avoir quitté le pays, il n'est pas garanti que celle-ci bénéficie d'une procédure régulière. | UN | وفيما يتصل بالإجراءات القضائية الجارية في إسبانيا ضد السيدة ميندوثا بسبب فرارها من البلد، لم تُمنح ضمانات بشأن اتباع الطرق القانونية الواجبة. |
4.8 Le Procureur a engagé d'autres poursuites pénales contre Mme R. P. sur la base de la plainte pénale déposée par l'auteur. | UN | 4-8 وأقام المدعى العام قضية جنائية أخرى ضد السيدة ر.ب. على أساس التهم الجنائية التي وجهّها إليها صاحب البلاغ. |
L'auteur souligne qu'il a engagé des poursuites pénales contre Mme R. P. non parce qu'il estimait qu'il était nécessaire d'emprisonner celleci, mais parce qu'il espérait, en la faisant incarcérer, la persuader de mettre fin à son déni coupable de ses droits en ce qui concerne la garde de son fils. | UN | ويشدد صاحب البلاغ على أنه أقام دعاوى جنائية ضد السيدة ر.ب. لا لأنه يعتقد بضرورة حبسها، بل لأن إجراء إيداعها السجن قد يقنعها بالتخلي عن رفضها الآثم لحقوقه في الحضانة. |
Il observe qu'une action en justice intentée directement par lui contre Mme Andersen serait vaine puisque la police et la Procureure régionale avaient rejeté cette plainte. | UN | ويبين أن قيامه مباشرة بإجراء قانوني خاص ضد السيدة أندرسن لن يأتي بنتيجة، طالما رفضت الشرطة والمدعية العامة الإقليمية تلك الدعوى. |
5.5 Le requérant rejette l'argument selon lequel le rapport du DRC ne contenait qu'une < < allégation générale > > contre Mme Andersen puisqu'une allégation d'infraction pénale y était formulée en détail. | UN | 5-5 ويعترض صاحب البلاغ على ما زُعم من أن تقرير مركز التوثيق والاستشارة لم يتضمن سوى " ادعاء عاما " ضد السيدة أندرسن، إذ وردت فيه تفاصيل مخالفة جنائية على وجه التحديد. |
16. Informations sur les plaintes déposées contre Mme Latheef et sur l'issue du procès. | UN | 16 - المعلومات عن التهم التي وجهت ضد السيدة لاثيف ونتائج المحاكمة. |
S'agissant du procès en cours en Espagne contre Mme Mendoza, à laquelle il est reproché d'avoir quitté le pays, il n'est pas garanti que celle-ci bénéficie d'une procédure régulière. | UN | وفيما يتصل بالإجراءات القضائية الجارية في إسبانيا ضد السيدة ميندوثا بسبب فرارها من البلد، لم تُمنح ضمانات بشأن اتباع الطرق القانونية الواجبة. |
En ce qui concerne la procédure judiciaire engagée contre Mme Mendoza en Espagne pour soustraction de mineurs, l'État partie note que l'Espagne a présenté une demande d'extradition de Mme Mendoza. | UN | وفيما يتعلق بالدعوى التي رفعها صاحب البلاغ ضد السيدة ميندوثا في إسبانيا بحجة عدم إحضار قُصَّر، تلاحظ الدولة الطرف أن إسبانيا تقدمت بطلب من أجل تسليم السيدة ميندوثا. |
L'auteur aurait pu entamer une procédure pénale contre Mme Kjærsgaarden application des articles 267 et 275 1) du Code pénal. | UN | وبموجب المادتين 267 و275(1) من القانون الجنائي، كان بإمكان صاحبة البلاغ أن ترفع دعوى جنائية ضد السيدة كييرسغارد. |
S'agissant du procès en cours en Espagne contre Mme Mendoza, à laquelle il est reproché d'avoir quitté le pays, il n'est pas garanti que celle-ci bénéficie d'une procédure régulière. | UN | وفيما يتصل بالإجراءات القضائية الجارية في إسبانيا ضد السيدة ميندوثا بسبب فرارها من البلد، لم تُمنح ضمانات بشأن اتباع الطرق القانونية الواجبة. |
L'enquêteur avait conclu qu'il n'existait pas de preuves permettant d'inculper Mme Zakarian d'agression contre Mme Khachatrian avec un couteau, et il avait restitué à Mme Zakarian un couteau qui avait été saisi comme preuve. | UN | وخلص المحقق من ذلك إلى عدم وجود أدلة لاتهام السيدة زكريان بالاعتداء على السيدة خاشاتريان بسكين، وأعاد إلى السيدة زكريان سكيناً سبق تحريزه كدليل. |