vi) De la contribution du PNUD aux systèmes et processus électoraux; | UN | ' 6` مساهمة البرنامج الإنمائي في النظم والعمليات الانتخابية؛ |
:: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة |
De fait, la contribution du PNUD est passée de 6 millions de dollars des Etats—Unis en 1988 à 1,5 million en 1995. | UN | وقد انخفضت بالفعل مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج المنظمة البحرية الدولية من ٦ ملايين دولار أمريكي في عام ٨٨٩١ إلى ٥,١ مليون دولار أمريكي في عام ٥٩٩١. |
La contribution du PNUD à une approche de l'évaluation commune à l'ensemble du système et sa participation aux activités du Sous-Groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques ont été mises en évidence. | UN | وشددت تلك الوفود على مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اتباع منظومة اﻷمم المتحدة نهجا مشتركا فيما يتعلق بالتقييم، وعلى مشاركة البرنامج في الجهود التي تبذل في إطار الفريق العامل المعني بالتنسيق والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات. |
L'évaluation détermine la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la durabilité de la contribution du PNUD à l'obtention de ces résultats. | UN | ويحدد التقييم مدى أهمية إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق هذه النتائج وكفاءته واستدامته. |
Les programmes devaient être pertinents au niveau des pays et la nature et l'impact de la contribution du PNUD devaient apparaître clairement. | UN | ويجب أن يكون البرنامج مناسبا على الصعيد القطري، كما يجب إظهار طابع وتأثير مساهمات البرنامج الإنمائي. |
144. Une représentante a fait une brève déclaration au sujet de la contribution du PNUD à la lutte internationale contre la production et le trafic de stupéfiants. | UN | ٤٤١- أدلت ممثلة ببيان مقتضب حول دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المكافحة الدولية لانتاج المخدرات والاتجار بها. |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر وردّ الإدارة |
Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
Évaluation Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement | UN | رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي |
La contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel. | UN | وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد. |
Dans le cadre de la contribution du PNUD aux manifestations organisées à l'occasion du millénaire, le Bureau poursuivra ses travaux sur les nouveaux modes de coopération pour le développement qui comprennent notamment le concept actuel d'aide au développement compte tenu des réalités et besoins changeants du prochain siècle. | UN | وسيسعى المكتب، كجزء من مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمليات اﻷلفية، إلى العمل على استحداث أنماط جديدة للتعاون اﻹنمائي تشمل وتتجاوز المفهوم الحالي للمعونة اﻹنمائية، مع مراعاة تغير اﻷوضاع والاحتياجات في القرن المقبل. |
269. Une délégation, à laquelle deux autres se sont associées, a déclaré être dans l'ensemble favorable à la contribution du PNUD au Bélarus, en particulier dans les domaines de la démocratisation et des droits de l'homme. | UN | ٢٦٩ - وصرح أحد الوفود، بتأييد من وفدين آخرين، بأنه يؤيد بصفة عامة مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيلاروس وخاصة في مجالي إرساء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
269. Une délégation, à laquelle deux autres se sont associées, a déclaré être dans l'ensemble favorable à la contribution du PNUD au Bélarus, en particulier dans les domaines de la démocratisation et des droits de l'homme. | UN | ٢٦٩ - وصرح أحد الوفود، بتأييد من وفدين آخرين، بأنه يؤيد بصفة عامة مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيلاروس وخاصة في مجالي إرساء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
Programme régional relatif à la pauvreté (RER/96/010) (Contribution du PNUD: 1 900 00 dollars, janvier 1997-décembre 1999). | UN | البرنامج اﻹقليمي للفقر )RER/96/010( )مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ٩٠٠ ١ دولار، كانون الثاني/يناير ١٩٩٧-كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩( |
Projet concernant la démocratie, la conduite des affaires publiques et la participation (RER/96/009) (contribution du PNUD : 1 900 000 dollars, août 1997-décembre 1999). | UN | مشروع الديمقراطية والحكم والمشاركة (RSR/96/009) )مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ٩٠٠ ١ دولار، آب/أغسطس ١٩٩٧ - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩( |
Le budget de base est en augmentation, ainsi que la contribution du PNUD au développement mondial. | UN | فالميزانية الأساسية آخذه في التزايد، وكذلك إسهام البرنامج في التنمية العالمية. |
Je tiens à donner acte de l'importance de la contribution du PNUD à cet égard. | UN | وأود أن أعترف بأهمية إسهام البرنامج في هذا الصدد. |
Les programmes devaient être pertinents au niveau des pays et la nature et l'impact de la contribution du PNUD devaient apparaître clairement. | UN | ويجب أن يكون البرنامج مناسبا على الصعيد القطري، كما يجب إظهار طابع وتأثير مساهمات البرنامج الإنمائي. |
144. Une représentante a fait une brève déclaration au sujet de la contribution du PNUD à la lutte internationale contre la production et le trafic de stupéfiants. | UN | ٤٤١- أدلت ممثلة ببيان مقتضب حول دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المكافحة الدولية لانتاج المخدرات والاتجار بها. |
85. Les ressources correspondant à la contribution du PNUD aux activités cofinancées du CAC et aux remboursements à effectuer à l'ONU pour services reçus ont été maintenues dans le budget à leur niveau actuel. | UN | ٥٨ - أما فيما يتعلق بحصة البرنامج اﻹنمائي في أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية الممولة على نحو مشترك ورد التكاليف لﻷمم المتحدة نظير الخدمات المقدمة، فقد احتفظ بالمستويات الحالية المدرجة في الميزانية. |