Le fait que les coordonnateurs peuvent mener leurs opérations à partir des Bureaux régionaux du PNUE leur permet de collaborer et de coopérer assez facilement avec d'autres conventions et organisations. | UN | فالعمل انطلاقاً من هذه المكاتب يتيح لهؤلاء المنسقين التعاون والتنسيق بسهولة نسبية مع الاتفاقيات والمنظمات الأخرى. |
:: Les pays désireraient recevoir des commentaires quant aux données et aux renseignements qu'ils communiquent aux secrétariats des conventions et organisations internationales. | UN | :: رغبة البلدان في تلقي تعليقات بشأن البيانات والمعلومات المقدمة إلى هيئات الاتفاقيات والمنظمات الدولية. |
Dans tous ces domaines, une coopération avec d’autres conventions et organisations pourrait être fructueuse pour les Parties. | UN | وهذه جميعاً مجالات يمكن للتعاون مع الاتفاقيات والمنظمات اﻷخرى أن يكون مثمراً للطرفين. |
Un fonds mondial pourrait axer son activité sur les aspects de la gestion durable des forêts qui ne sont pas traités par d'autres conventions et organisations. | UN | ويمكن للصندوق العالمي التركيز على جوانب في الإدارة المستدامة للغابات لا تغطيها الاتفاقيات والمنظمات الأخرى. |
4. On trouvera en annexe une description des principaux organes comparables au CST qui relèvent de plusieurs conventions et organisations portant sur l'environnement et étroitement liés à la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | 4- يتضمن مرفق هذه الوثيقة أهم نظراء لجنة العلم والتكنولوجيا من بين اتفاقيات ومنظمات بيئية عدة تتصل اتصالا وثيقاً باتفاقية مكافحة التصحر. |
E. Rapport avec les autres conventions et organisations 10 | UN | هاء - العلاقة مع الاتفاقيات والمنظمات اﻷخرى ٠١ |
E. Rapport avec les autres conventions et organisations | UN | هاء - العلاقة مع الاتفاقيات والمنظمات اﻷخرى |
D. Synergies avec d'autres conventions et organisations compétentes | UN | دال - أوجه التعاضد مع الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة |
E. Synergies avec d'autres conventions et organisations | UN | هاء - التآزر مع الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة |
IV. Coopération avec d'autres conventions et organisations et initiatives internationales | UN | رابعا - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى |
A. Coopération avec d'autres conventions et organisations et initiatives internationales | UN | ألف - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى |
2. Demande au secrétariat de mettre à jour les informations sur les secteurs offrant des possibilités de coopération entre la Convention et les autres conventions et organisations énumérées dans l'annexe du document 1/ mentionné dans le préambule de la présente décision. | UN | ٢- يطلب إلى اﻷمانة تحديث المعلومات المتصلة بالمجالات الممكنة للتعاون بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات والمنظمات المحددة في المرفق بالوثيقة المشار إليها في ديباجة هذا المقرر. |
Sous la conduite du CST, le secrétariat permanent et ses homologues des autres conventions et organisations pertinentes pourraient conjuguer leurs efforts pour faciliter l'organisation de séminaires ou d'ateliers sur des questions d'intérêt commun, par exemple la préservation et l'utilisation de la diversité biologique des terres arides. | UN | يمكن لﻷمانة الدائمة، بإرشاد من لجنة العلم والتكنولوجيا، أن تنضم إلى أمانات الاتفاقيات والمنظمات المتصلة في تيسير الحلقات الدراسية وورش العمل بشأن موضوعات ذات أهمية مشتركة، منها على سبيل المثال الحفاظ على التنوع الاحيائي لﻷراضي الجافة والاستفادة منه. |
b) La mise en place de mécanismes pour créer des synergies entre la Convention sur la lutte contre la désertification et d'autres conventions et organisations. | UN | (ب) وضع آليات للتآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات والمنظمات. |
Les participants se sont penchés sur les informations demandées dans la résolution 4 de la Conférence de plénipotentiaires qui avaient été soumises par les pays et les organisations internationales, ainsi que sur les informations fournies par les secrétariats concernant l'évolution du droit et les évolutions techniques pertinentes et l'expérience acquise par les conventions et organisations internationales compétentes. | UN | ونظرت حلقة العمل في المعلومات التي طلبت في القرار الصادر عن مؤتمر المفوضين والتي قدمتها البلدان والمنظمات الدولية، كما درست المعلومات التي قدمتها الأمانات بشأن التطورات القانونية والتقنية ذات الصلة والخبرات المستمدة من الاتفاقيات والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Conformément aux dispositions de la décision VIII/16 de la Conférence des Parties, les travaux entrepris pour renforcer la coopération avec d'autres conventions et organisations et initiatives internationales se sont multipliés. | UN | 12 - عملا بالمقرر 16/م أ - 8 لمؤتمر الأطراف عُُززت الجهود الرامية إلى تقوية أواصر التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى. |
M. Román (Citizens Movement for Statehood) souligne que, depuis 1917, les Portoricains sont considérés comme des citoyens des États-Unis dans toutes les conventions et organisations internationales, y compris l'Organisation des Nations Unies. | UN | 7 - السيد رومان (حركة المواطنين من أجل بناء الدولة): قال إنّ البورتوريكيين يُعتبرون منذ عام 1917 من مواطني الولايات المتحدة في نظر الاتفاقيات والمنظمات الدولية، بما في ذلك الأمم المتحدة. |
14. Dans sa décision 15/COP.2, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de mettre à jour les informations sur les secteurs offrant des possibilités de coopération entre la Convention et les autres conventions et organisations énumérées dans l'annexe du document ICCD/COP(2)/CST/4. | UN | 14- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في المقرر 15/م أ-2 تحديث المعلومات المتصلة بالمجالات الممكنة للتعاون بين الاتفاقية وسائر الاتفاقيات والمنظمات المحدّدة في المرفق بالوثيقة ICCD/COP(2)/CST/4. |
6. On trouvera en annexe une description des principaux organes comparables au CST qui relèvent de plusieurs conventions et organisations portant sur l'environnement et étroitement liés à la Convention sur la lutte contre la désertification. | UN | ٦- يتضمن مرفق هذه الوثيقة أهم نظراء لجنة العلم والتكنولوجيا من بين اتفاقيات ومنظمات بيئية عدة تتصل اتصالا وثيقاً باتفاقية مكافحة التصحر. |