"coopérative de" - Translation from French to Arabic

    • تعاونية
        
    • التعاوني الذي
        
    • التعاونيات في
        
    • الجمعية التعاونية
        
    :: Le Woman Development Project, à Zway, en Éthiopie, a ouvert une coopérative de broderie. UN :: افتتح مشروع تنمية المرأة في زواي بإثيوبيا، تعاونية للتطريز
    Expulsion des membres d'une coopérative de logement exclus de celle-ci, dans les cas suivants : UN الإخراج بناء على منع الشخص من تعاونية إسكانية:
    Monaco appuie une coopérative de femmes rurales au Maroc pour la production et la commercialisation de produits oléagineux locaux. UN وأبلغت موناكو عن دعم مؤسسة تعاونية لنساء ريفيات في المغرب لتيسير إنتاج وتسويق المنتجات المحلية القائمة على الزيوت.
    Le succès d'une coopérative de distribution d'eau en Bolivie sert de véritable modèle d'approvisionnement en eau potable des populations démunies. UN ويمثل نجاح تعاونية عاملة في مجال المياه في بوليفيا نموذجا مفيدا لتوفير المياه المأمونة الصالحة للشرب للسكان الفقراء.
    Le Comité salue l'approche coopérative de l'État partie envers les réfugiés, dont un grand nombre sont des enfants, mais il est préoccupé par: UN وتثني اللجنة على النهج التعاوني الذي اتبعته الدولة الطرف في تعاملها مع اللاجئين، لا سيما الأطفال. إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء:
    L'appui à une coopérative de Sakassou pour la création d'une caisse de crédit et d'épargne en décembre 2006; UN دعم إحدى التعاونيات في ساكاسو لإنشاء صندوق للائتمان والادخار في كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Une usine de conditionnement et de calibrage et une chambre froide ont été construites à la coopérative de Beit Lahia à Gaza à l'appui de la commercialisation des produits agricoles destinés à être exportés en Europe. UN ودعم تسويق الصادرات الزراعية الى أوروبا بتشييد مصنع للتعبئة والتقفيص ومرفق للتخزين البارد في تعاونية بيت لحيا في غزة.
    Depuis 1982, elles sont aidées par une coopérative de crédit féminine. UN ومنذ عام ١٩٨٢، تساعدهن تعاونية ائتمان نسوية.
    Une coopérative de chauffeurs de taxi a été créée à Dili. UN أنشئت تعاونية لسائقي سيارات اﻷجرة في ديلي.
    Crédal est une coopérative de crédit qui récolte de l'épargne provenant de particuliers qui recherchent une valeur ajoutée sociale à leur épargne. UN كريدال هي تعاونية ائتمانية تجمع المدخرات الآتية من أفراد يسعون إلى تحقيق قيمة مضافة اجتماعية لمدخراتهم.
    Les négociations débouchèrent sur la création d'une coopérative de 30 collecteurs d'immondices. UN وأسفرت المفاوضات عن إنشاء تعاونية تتكون من ثلاثين جهة من الجهات التي تجمع الأقذار.
    Soutien financier aux femmes sinistrées de la région de Boumerdès pour la construction d'une coopérative de femmes dans le cadre de l'économie solidaire. UN تقديم الدعم المالي للنساء المنكوبات في منطقة بومرداس من أجل بناء تعاونية نسائية في إطار الاقتصاد التضامني.
    Les organismes gouvernementaux ont confirmé que l'acheteur en question était membre d'une coopérative de quatre négociants d'or à Butembo, qui s'approvisionnaient à Kasugho. UN وأكدت وكالتان حكوميتان أن هذا المشتري عضو في تعاونية تضم أربعة تجار ذهب في بوتيمبو، يشترونه من كاسوغو.
    Dans le cadre de la campagne Telefood, la FAO a exécuté un projet en Mauritanie pour aider à créer une coopérative de pêcheurs à Nouakchott. UN دعم مشروع للفاو في موريتانيا من خلال حملة تليفود مؤسسة تعاونية لصيد الأسماك في العاصمة نواكشوط.
    Des entretiens avec une coopérative de petits exploitants locaux ont confirmé que ces quelques cas étaient représentatifs de l'ensemble des mineurs de Kamituga. UN وأكدت مشاورات أجريت مع تعاونية محلية للتعدين الحرفي أن النمط في هذه الحالات القليلة يمثل عمال مناجم كاميتوغا عموما.
    Vers 6 heures du matin, une section a pénétré dans la coopérative de Las Hojas de l'Association nationale indigène d'El Salvador (ANIS). UN وفي حوالي الساعة ٠٠/٦، دخلت وحدة الى تعاونية لاس أوخاس التابعة للرابطة الوطنية للسكان الاصليين.
    La coopérative de tricotage de Nahr el-Bared, créée dans le cadre du Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes, a bénéficié de cours de formation en matière de production et d'aptitudes commerciales et reçu des capitaux pour son expansion. UN وتم تطوير تعاونية للحياكة في نهر البارد بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية، باعتماد التدريب على مهارات الانتاج والعمل وزيادة رأس المال.
    La coopérative de tricotage de Nahr el-Bared, créée dans le cadre du Fonds d'initiative pour les femmes palestiniennes, a bénéficié de cours de formation en matière de production et d'aptitudes commerciales et reçu des capitaux pour son expansion. UN وتم تطوير تعاونية للحياكة في نهر البارد بمساعدة صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية، باعتماد التدريب على مهارات الانتاج والعمل وزيادة رأس المال.
    La coopérative de tricotage créée à Nahr el-Bared dans le cadre du Fonds d'initiative de l'Office pour les femmes palestiniennes a produit des articles de bonne qualité, vendus à des prix raisonnables, principalement en réponse à des commandes individuelles. UN وأخذت تعاونية الحياكة التي أنشئت في إطار صندوق مبادرات المرأة الفلسطينية التابع للوكالة في نهر البارد تصنع منتجات ذات نوعية جيدة بأسعار معقولة، لكنها لم تلب سوى الطلبات الفردية أساسا.
    Une coopérative de consommateurs, créée en 1967, gère le seul magasin de l’île, qui est ouvert pendant une courte durée trois fois par semaine. UN ٦٢ - ويفتح المحل التعاوني الذي أنشئ في عام ٧٦٩١ أبوابه ثلاث مرات في اﻷسبوع لفترة قصيرة.
    L'Indian Farmers'Fertilizer Cooperative Limited, la plus grande coopérative de production d'engrais en Asie, est un autre exemple du succès éclatant d'une coopérative indienne. UN وتعاونية المزارعين لإنتاج المخصبات الهندية المحدودة، أكبر تعاونيات إنتاج المخصبات الزراعية في آسيا، مثال رائع آخر على نجاح التعاونيات في الهند.
    En 1991/92, le chiffre d'affaires de la coopérative de consommateurs était de 76 625 dollars néo-zélandais. UN وخلال الفترة ١٩٩١/١٩٩٢، بلغت مبيعات الجمعية التعاونية ٦٢٥ ٧٦ دولارا نيوزيلنديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more